admin
Fri, 10/14/2022 - 17:45
Edited Text
LUIZA
SALES
RANGEL
Master
of
Music
Candidate
–
Contemporary
Performance
Berklee
College
of
Music
–
Valencia
Campus
Culminating
Experience
From
Singer
to
Songwriter:
an
artist’s
path
in
Brazilian
Music
INTRODUCTION
I
had
an
early
start
in
music,
playing
the
violin,
at
only
8
years
old.
These
first
years
were
dedicated
completely
to
classical
music,
playing
in
orchestras
and
singing
in
choirs
until
university,
where
everything
changed.
At
the
Federal
University
of
the
State
of
Rio
de
Janeiro
(Unirio),
the
close
contact
with
great
musicians
who
were
involved
with
Brazilian
popular
music
inspired
and
influenced
me
to
listen
to
the
music
of
important
composers
like
Djavan,
Tom
Jobim,
Milton
Nascimento,
Gilberto
Gil,
Chico
Buarque,
Edu
Lobo,
Luiz
Gonzaga,
among
others.
My
greatest
idols
were
no
longer
the
ones
in
the
classical
world:
I
wanted
to
sing
like
Elis
Regina,
Leny
Andrade
and
Rosa
Passos.
As
a
bachelor
in
Music
Education,
I
worked
for
two
years
as
a
school
music
teacher,
before
realizing
that
my
real
goal
in
music
was
not
being
a
full
time
educator.
The
production
of
my
first
album
,“Breve
Leveza”,
started
in
2011
and
it
was
released
in
2012,
with
the
help
of
a
great
producer
and
great
musicians,
composers
and
arrangers.
This
album
gave
me
the
opportunity
to
tour
in
Brazil,
playing
for
different
audiences
and,
despite
the
struggles
I
went
through,
it
was
all
worth.
I
also
had
a
parallel
project
with
an
acappella
vocal
group,
Ordinarius,
which
recorded
and
released
a
CD
in
2012,
besides
performing
in
different
stages
(including
a
tour
in
Germany,
in
2013).
After
the
cycle
with
my
first
album
was
finished,
arose
the
need
to
give
a
step
forward
in
my
relation
with
music
making.
I
knew
something
had
to
be
done
to
differentiate
me
from
the
many
other
singers
that
were
releasing
their
projects
in
Brazil,
and
songwriting
appeared
as
a
new
and
better
way
to
express
my
musical
ideas.
First
starting
in
the
classical
world,
where
perfection
lies
in
reproducing
with
precision
the
standards
of
a
tradition
that
was
established
centuries
ago
and
then
shifting
to
the
Brazilian
music
environment,
where
most
of
it
is
learned
by
ear
and
creativity
and
flexibility
are
very
important,
I
started
to
understand
music
through
a
new
perspective.
But
now,
the
perspective
of
being
a
songwriter,
which
demands
the
use
of
creativity
with
structure,
joining
artistry
and
craft
to
make
new
forms
of
music,
shows
itself
as
a
deeper
level
of
engagement
with
music
making.
Nowadays,
being
a
singer
seems
like
a
more
limited
goal
in
face
of
the
possibilities
that
are
shown
to
me
through
songwriting,
developing
many
aspects
of
my
musicianship.
This
project
will
show
how
the
tools
offered
by
Berklee
Valencia
helped
me
participate
actively
in
more
phases
through
the
music
making
process
–
not
just
working
as
the
entrepreneur
for
other’s
compositions,
but
writing
my
own
music,
arranging,
recording
and
also
using
the
guitar
as
a
second
instrument,
to
perform
2
and
compose.
Hopefully,
the
result
of
these
experiences
will
show
the
transformation
of
a
singer
into
a
singer-‐songwriter
and
a
better
musician.
My
personal
journey
is
related
as
well
to
the
growing
number
of
female
singer-‐
songwriters
in
Brazilian
music.
It
is
a
recent
phenomenon
and
deeply
connected
to
the
subject
of
gender
in
music
and
the
question:
“why
aren’t
there
many
female
composers?”.
This
is
a
very
profound
discussion
and
this
project
does
not
intend
to
give
answers
to
such
serious
question,
but
studying
about
the
careers
and
work
of
female
singer
and
songwriters
in
Brazilian
music
is
helpful
to
the
process
of
building
my
own
identity
as
a
woman
and
an
artist
–
and
I
cannot
avoid
the
identification
with
the
theme.
They
will
serve
as
an
example
to
follow
and
to
better
understand
the
reasons
that
lead
women
not
to
be
composers
or
songwriters
and
what
are
the
struggles
on
that
path.
During
all
years
of
my
musical
studies,
I
was
taught
to
reproduce
music
written
by
others
–
whether
as
a
violin
student
(with
the
classical
repertoire)
or
as
a
singer
(with
Brazilian
music).
This
project
represents
a
shift
in
this
reproductive
relation
with
music
to
a
creative
relation
with
it.
PROJECT
OBJECTIVES
The
goal
of
this
project
is
to
go
through
the
process
of
becoming
an
artist
who
is
engaged
in
all
the
aspects
of
composition,
arranging,
rehearsing
and
recording
my
music
and
to
take
control
of
my
own
work
–
and
the
final
product
of
that
experience
will
be
shown
in
the
recording
of
six
original
songs.
3
Discovering
the
skills
and
tools
needed
to
become
a
singer-‐songwriter
that
is
engaged
with
all
the
process
of
producing
music,
from
composing
and
arranging
to
recording
and
live
performance,
this
project
will
show
the
process
a
musician
has
to
go
through
to
be
proficient
in
all
areas
of
production
of
a
musical
project.
In
order
to
accomplish
this,
we
will
look
into
the
following
elements:
-‐
What
should
a
Brazilian
female
singer
and
songwriter
do
to
distinguish
herself
from
the
many
other
ones
that
are
starting
to
release
their
albums
now;
-‐
What
elements
and
tools
should
this
composer
and
performer
have
in
her
music
to
be
noticed;
-‐
In
what
ways
the
formal
training
in
music
college
can
improve
the
final
result
of
this
artistic
work;
-‐
What
are
the
challenges
faced
by
women
in
the
songwriting
area
and
music
in
general.
The
main
motivation
of
this
project
is
a
personal
quest,
to
have
a
deeper
understanding
about
music
and
a
greater
engagement
with
all
the
phases
of
the
music
making
process,
working
as
composer,
singer,
instrumentalist,
producer,
arranger
and
band
leader.
During
all
years
of
my
musical
studies,
I
was
taught
to
reproduce
music
written
by
others
–
whether
as
a
violin
student
(with
the
classical
repertoire)
or
as
a
singer
-‐
performing
music
composed
by
my
friends.
I
was
never
motivated
to
write
my
own
music
and
recently
started
to
pay
attention
to
the
fact
that
there
are
more
men
than
4
women
in
music
and
this
gender
gap
is
even
more
evident
when
it
comes
to
songwriters
or
composers
in
general
(in
classical
or
popular
music)
–
and
I
began
to
discover
relations
between
both
facts.
After
interviewing
the
Brazilian
female
composers
Clarice
Assad
and
Joyce
Moreno
and
reading
some
articles
about
this
gender
gap
in
music,
I
felt
a
connection
with
their
stories.
There
are
plenty
of
studies
that
try
to
find
an
answer
for
the
question
“why
aren’t
there
many
women
composers”?
Looking
into
the
subject,
it
is
easy
to
find
explanations
about
the
music
education
system,
that
always
encouraged
women
to
be
good
instrumentalists
(with
the
purpose
of
home
entertainment)
rather
than
being
motivated
to
write
their
own
music
or
to
specialize
in
music
as
professionals
–
for
their
activities
should
be
as
housewives,
not
as
professionals
in
any
area.
Many
are
the
reasons
for
that,
and
the
goal
of
this
project
is
not
to
work
on
explanations
for
this
gender
gap.
However,
I
felt
that
what
led
me
not
to
write
my
own
music
before
was
inherited
from
this
culture
of
predominance
of
male
composers
and
songwriters.
Leaving
that
prejudice
behind
and
based
on
the
fact
that
both
men
and
women
can
achieve
high
levels
of
accomplishment
in
music,
this
project
is
an
experience
to
understand
the
path
that
a
musician
has
to
go
through
when
working
not
only
in
the
roll
of
performer
but
also
as
the
composer,
band
leader
and
producer
–
and
how
that
might
be
different
if
this
musician
is
a
woman.
This
project
is
focused
on
the
musical
production
of
women
in
Brazilian
music,
specifically
singer-‐songwriters.
5
-‐
Methodology
In
this
Culminating
Experience,
the
questions
about
what
is
necessary
to
become
a
singer-‐songwriter
will
be
answered
during
the
process
of
composing,
arranging
and
recording
six
original
songs,
in
Brazilian
styles.
Also,
there
will
be
interviews
held
with
Joyce
Moreno
and
Clarice
Assad,
talking
about
the
Brazilian
female
singer
and
songwriters
in
the
international
context,
their
struggles
and
their
careers
in
music.
The
goal
of
these
interviews
is
to
understand
the
profile
of
the
Brazilian
female
artists,
to
know
what
it
means
to
be
a
songwriter
in
Brazilian
music
and
what
are
the
main
challenges.
-‐
Process
and
tools
Transcriptions,
interviews
held
with
Brazilian
female
singer-‐songwriters,
articles
about
women
in
music,
discography
of
Brazilian
female
singer-‐songwriters,
material
available
at
Berklee
Valencia,
classes
taken
during
the
course,
recording
sessions,
rehearsals,
private
instruction.
-‐
Justification
and
context
Brazil
has
always
been
a
country
of
many
great
female
singers.
Among
them,
names
such
as
Elis
Regina,
Leny
Andrade,
Nara
Leão,
Maria
Bethania
and
Gal
Costa
are
known
all
around
the
world.
But
all
of
them
had
in
common
the
fact
of
dedicating
themselves
only
to
performing
other
composer's
music.
They
were
famous
by
their
interpretations
but,
despite
their
ability
to
transform
compositions
by
creating
different
versions
and
also
improvising
on
them,
they
weren't
the
songwriters.
In
6
the
jazz
world,
the
same
applied
to
singers
like
Ella
Fitzgerald,
Billie
Holiday
and
Sarah
Voughan.
In
the
specific
case
of
Brazilian
music,
the
most
famous
composers
are
predominantly
male.
That
is
a
reflection
of
the
music
business
world,
where
the
majority
of
composers,
arrangers
and
instrumentalists
are
male.
Berklee
Valencia
is
an
example
of
that,
with
a
majority
of
male
students
and
teachers,
in
face
of
the
female
group.
It
seems
like
the
bigger
part
of
the
group
of
women
that
dedicate
themselves
to
music,
choses
to
sing,
more
than
writing,
arranging
or
playing
an
instrument.
But
why
would
that
happen?
As
it
is
known,
women
faced
gender
discrimination
for
a
long
time
in
human
history,
in
a
sexist
society.
They
weren’t
allowed
to
vote,
work
or
make
choices
for
their
own
lives
and
had
to
dedicate
themselves
to
family
only.
The
ideas
about
women’s
role
in
society
and
their
limited
intellectual
ability
were
supported
by
intellectuals
such
as
Rousseau,
Kant
and
Schopenhauer,
as
shown
in
the
article
“The
Woman
Composer
Question:
Philosophical
and
Historical
Perspectives”
by
Eugene
Gates.
And
in
accordance
to
that,
the
theories
about
music
education
for
women
descbribed
the
musical
ability
as
necessary
to
entertain
their
families
and
evoke
the
feminine
characteristics
for
good
taste
and
sensibility
–
never
leading
women
to
high
levels
of
musical
accomplishment
or
use
of
creativity
and
genius
in
composition.
But
after
fighting
against
that,
they
began
to
be
a
part
of
the
music
business
world
as
composers
and
not
only
interpreters.
7
The
first
important
example
of
female
composer
in
Brazil
was
Chiquinha
Gonzaga.
Born
in
1846,
she
was
a
pianist
and
composer
who
fought
for
women’s
rights.
When
her
husband
told
her
to
choose
between
music
or
marriage,
she
separated
from
him
-‐
a
very
progressive
attitude
for
that
time
in
the
XIX
century.
She
told
him:
“My
husband,
I
don’t
understand
life
without
harmony!”.
Chiquinha
was
a
pioneer
in
many
ways:
she
was
the
first
female
to
work
as
composer,
conductor
and
the
first
one
to
write
a
“marchinha
de
carnaval”,
typical
music
for
the
carnival
season.
Her
music,
“Ô
Abre
Alas”
is
still
a
symbol
of
the
carnival
in
Rio
de
Janeiro.
(Source:
www.chiquinhagonzaga.com
)
Many
years
after
her,
another
woman
was
also
very
important
for
the
female
role
in
popular
Brazilian
music:
Dona
Ivone
Lara.
Born
in
1921,
during
her
childhood,
she
sang
in
a
choir
conducted
by
the
great
composer
Heitor
Villa-‐Lobos
and
also
listened
to
amazing
popular
musicians
like
Pixinguinha
and
Donga.
Dona
Ivone
was
the
first
woman
to
ever
be
a
member
of
the
very
restricted
composer’s
group
of
the
Escola
de
Samba
Império
Serrano,
from
Rio
de
Janeiro,
when
she
wrote
the
samba-‐enredo
“Os
Cinco
Bailes
da
Corte”.
Despite
her
talent
for
music,
she
worked
as
a
nurse
for
many
years
and
decided
to
dedicate
herself
exclusively
to
music
only
in
1977,
after
she
retired
from
the
hospital
where
she
worked.
Since
then,
she
recorded
more
than
15
albums,
has
her
compositions
recorded
by
a
big
number
of
singers
and
is
considered
the
greatest
www.donaivonelara.com.br
)
8
woman
in
samba
of
all
times.
(Source:
Following
the
legacy
of
those
two
women,
other
female
songwriters
began
to
appear
in
the
Brazilian
popular
music
contemporary
scenario
in
the
decades
of
70’s,
80’s
and
90’s.
Names
like
Rosa
Passos,
Joyce
Moreno,
Sueli
Costa
and
Tania
Maria
are
some
of
the
best
examples.
But
they
were
still
very
few,
compared
to
the
amount
of
male
songwriters.
In
the
interview
held
for
this
project
with
the
musician
Clarice
Assad
states:
“To
conquer
a
bigger
and
more
relevant
space
in
the
area
of
composition,
it
would
be
important
for
women
to
be
encouraged
to
do
more
that
what
is,
in
some
way,
expected
from
them.”
For
Joyce
Moreno,
the
other
composer
interviewed:
“What
was
expected
in
the
“Golden
age”
of
Brazilian
Popular
Music
in
the
XX
century
was
that
women
were
singers,
in
other
words,
spokesperson
for
the
ideas
of
men.”
According
both
of
them,
there
seems
to
be
a
correlation
between
what
is
expected
from
women
in
music
and
what
they
are
able
to
accomplish.
After
the
revolution
in
music
industry,
more
and
more
singers
started
writing
their
own
music
as
a
way
to
control
the
copyrights
of
their
work,
since
the
record
labels
lost
their
power
and
the
artists
started
being
the
owners
of
their
material.
It
happened
first
in
pop
music
and
now
is
a
tendency
in
the
Brazilian
music
market
also.
Now,
with
the
new
technologies
that
made
it
easier
for
musicians
to
have
their
albums
recorded
and
released
using
only
home
studios
and
the
internet,
there
are
many
Brazilian
singers
starting
their
careers
online.
A
lot
of
the
times
that
is
accomplished
with
no
training
and
no
professional
collaboration
in
sound
engineering,
recording,
composing
and
arranging.
And
in
most
cases,
the
lack
of
9
structure
gets
in
the
way
of
the
artistic
results.
In
the
interview
with
Clarice
Assad,
about
this
growing
number
of
new
female
singer
&
songwriters
in
the
Brazilian
music
market,
she
says:
“there
is
an
expectation
related
to
success,
in
general.
The
desire
to
be
famous
might
motivate
someone
to
try
to
express
themselves
through
music,
only
to
reach
that
goal.”
For
her,
many
of
the
new
artists
have
fame
as
their
ultimate
goal,
and
the
musical
quality
is
left
aside.
This
Culminating
Experience
is
an
experiment
on
how
to
do
the
production
process
of
a
Brazilian
singer
&
songwriter
material,
with
a
solid
technical
structure
in
both
musical
and
technological
ways.
I
believe
that
this
process
will
lead
to
the
recording
my
second
album,
starting
from
a
new
level
of
engagement
with
the
project.
And
hope
that
the
multiple
skills
acquired
during
this
year
can
be
used
further,
throughout
a
professional
career,
as
a
performer,
composer,
arranger
or
teacher.
-‐
Artistic
product
The
expected
result
of
this
project
is
to
produce
the
first
six
songs
of
my
second
album
–
which
will
have
only
original
songs.
This
will
be
achieved
by
using
the
knowledge
and
experiences
in
classes
such
as
Production
Concepts
for
the
Contemporary
Performer,
Performance
Forum,
Harmony,
Performing
Musicians
in
Global
Economy
and
Private
Instruction.
Each
class
will
provide
tools
and
techniques
to
enhance
skills
in
technological,
creative
and
artistic
levels.
Another
important
goal
of
this
work
is
to
understand
the
music
business
through
women's
point
of
view
-‐
what
are
the
obstacles,
the
bias
and
the
advantages.
10
The
long-‐term
goal
is
to
become
a
full
time
singer
and
songwriter,
expanding
my
skills
and
versatility
as
a
musician,
being
able
to
control
all
the
phases
in
the
production
of
an
album
-‐
from
pre-‐production
(composing
and
arranging),
to
production
(recording)
and
post-‐production
(editing,
mixing,
mastering,
releasing,
publishing
and
performing).
THE
PROCESS
Each
song
composed
and
recorded
will
be
now
analyzed
and
the
process
from
composition
to
recording
will
be
explained
and
commented.
The
songs
are
presented
in
chronological
order
according
to
the
recording
sessions.
1) “Mansinho”
(Luiza
Sales
&
Gustavo
Pereira)
Context
This
was
the
first
song
I
worked
on
when
I
first
got
to
Berklee
Valencia.
In
the
first
week
of
the
Production
Concepts
for
The
Contemporary
Performer
class
this
was
the
song
chosen
for
the
recording
project.
The
process
of
this
song
was
the
most
complicated
for
me,
because
it
showed
clearly
the
need
to
work
with
musicians
that
know
the
language
and
characteristics
of
Brazilian
music
styles
and
showed
how
unprepared
I
was
to
lead
rehearsals
and
a
recording
session.
Despite
my
previous
experience
as
a
singer
in
both
rehearsing
and
recordings,
I
was
always
helped
by
musical
directors
and
arrangers,
who
would
lead
the
band
for
me.
This
was
the
first
time
I
had
full
responsibility
as
the
music
director
and
the
relevance
of
topics
such
as
rhythm
section,
instrumentation,
chords
and
voicing,
bass
lines,
accompaniment
11
and
arrangement
became
more
evident.
The
expectations
of
the
performance
and
the
real
result
were
contrasting
and
I
was
not
able
to
communicate
exactly
what
was
the
groove
and
the
sound
intended.
I
tried
different
instrumentations
and
different
musicians
and
it
wasn't
sounding
the
way
I
wanted,
especially
in
the
rhythmic
section
aspect.
Fortunately
the
lyricist
of
the
song,
Gustavo
Pereira,
who
is
my
good
friend,
was
in
Valencia
to
visit
and
I
was
able
to
record
the
song
with
him
and
Mateus
Xavier,
both
Brazilian
musicians,
who
made
it
sound
true
to
the
characteristics
of
the
style.
The
first
learning
outcome
is
that
each
musical
genre
has
specific
codes
that
most
of
the
times
are
not
explicit.
Musicians
that
aren’t
exposed
to
a
particular
rhythm
or
style
need
time
and
practice
to
deliver
a
performance
that
sounds
true
and
has
the
specific
vocabulary
of
that
genre.
The
second
learning
outcome
was
that
I
would
have
to
adapt
–
and
this
lesson
stuck
with
me
for
the
rest
of
the
process,
until
the
last
song
recorded.
Musical
aspects
“Mansinho”
is
a
“bossa-‐nova”
inspired
tune
that
is
not
strictly
a
“samba”
and
contains
jazz
elements
in
harmony
and
melody.
It
doesn’t
follow
a
traditional
form,
for
the
different
parts
are
connected
through
the
melodic
design
(always
ascendant).
It
doesn’t
have
clear
A
and
B
parts,
has
little
repetition
and
doesn't
have
a
chorus.
This
aspect
of
the
musical
form
stood
out
and
after
a
suggestion
of
a
teacher
in
one
of
the
classes,
I
added
a
“bridge”
to
the
end,
to
create
tension
and
build
up
to
a
12
culminating
point
in
the
“emotional
timeline”
of
the
arrangement.
The
“emotional
timeline”
was
a
topic
discussed
at
the
Production
Concepts
for
The
Contemporary
Performer
class
and
helped
me
to
build
the
arrangement
for
this
piece.
I
also
wrote
a
melody
that
serves
as
“hook”
for
the
song,
as
seen
below.
It
was
interesting
to
notice
that
this
is
the
part
of
the
song
that
all
my
colleagues
learned
and
is
the
favorite
of
the
audience
in
the
live
performances
I’ve
had
so
far
in
Spain.
Since
the
song
is
in
Portuguese,
this
part
of
the
song
has
no
lyrics
(to
break
the
language
barrier)
and
has
an
easy
melody,
which
helps
creating
a
connection
with
the
listener
and
invites
to
sing-‐a-‐long.
2) “Chuva”
(Luiza
Sales)
Context
This
was
the
second
song
recorded
and
the
first
one
with
both
lyrics
and
music
written
by
me.
In
contrast
with
the
previous
one,
in
the
recording
session
I
had
the
opportunity
to
play
with
an
outstanding
Brazilian
instrumentalist
and
composer,
Chico
Pinheiro.
He
was
in
Valencia
in
January,
recording
with
Placido
Domingo
and
13
the
fact
that
we
were
both
spoke
the
same
language
in
music
joined
us
together.
He
also
told
me
a
lot
about
his
experience
as
a
Brazilian
musician
with
an
international
career
and
it
was
a
very
inspiring
meeting
for
me.
The
original
plan
was
to
record
another
song
for
my
second
recording
project
in
the
Production
Concepts
for
The
Contemporary
Performer
class,
but
since
I
had
the
luck
to
have
Chico
around
and
he
kindly
accepted
my
invitation,
the
plans
changed.
We
did
a
session
with
only
voice
and
guitar
and
his
studio
performance
and
guitar
playing
were
a
lesson
on
professionalism
and
high-‐level
musicianship.
The
same
topics
that
were
an
issue
in
the
previous
recording
(such
as
groove,
voicing,
bass
lines
and
accompaniment)
were
solved
in
this
situation
by
his
playing.
And
as
Chico
himself
said
during
his
clinic
at
the
Performance
Forum
class,
telling
a
story
about
his
experience
playing
with
Buena
Vista
Social
Club’s
musicians:
when
a
musician
has
the
opportunity
to
play
with
others
that
are
in
a
higher
performance
level,
instead
of
feeling
intimidated
or
limited,
the
feeling
is
that
you
play
better
too,
and
the
level
raises
as
you
are
being
pushed
up
by
the
other
musicians
around.
Musical
aspects
“Chuva”
is
a
“baião”
–
genre
from
the
northeast
of
Brazil.
Differently
from
the
first
song,
this
one
has
a
more
structured
form,
with
an
introduction
section,
clear
A
and
B
sections
and
an
interlude.
The
experience
with
the
previous
song
helped
create
awareness
to
the
importance
of
having
a
structured
arrangement,
with
clear
parts
that
help
develop
the
musical
ideas.
14
The
interlude
was
inspired
by
Hermeto
Pascoal’s
music,
specially
the
melodic
outline
of
tunes
like
“Forró
em
Santo
André”
and
“Forró
Brasil”
–
which
are
based
in
the
same
Brazilian
style,
“baião”
that
is
one
of
the
types
of
“forró”.
This
is
the
first
exploration
of
“scatting”
as
a
resource
in
the
arrangements
of
my
songs.
This
is
an
aspect
I
want
to
add
to
my
music
and
my
artist
identity,
for
I
believe
it
will
differentiate
me
from
other
singers
in
Brazil
who
in
their
majority
do
not
improvise
or
“scat”.
Interlude:
The
harmonic
aspect
of
this
piece
is
also
interesting,
for
it
has
traces
of
what
is
called
“Coltrane’s
Changes”,
moving
chords
by
thirds
in
various
moments.
Using
techniques
learned
at
the
Contemporary
Harmony
class,
re-‐harmonization
was
a
tool
chosen
to
add
variation
to
one
of
the
phrases,
for
the
changes
in
that
section
were
very
repetitive.
Original
harmony:
Re-‐harmonization:
15
This
song
starts
to
show
the
changes
in
the
music
making
process
promoted
by
the
tools
provided
by
different
classes
at
Berklee
Valencia.
The
influence
of
the
harmony
studies
and
the
musical
production
ideas
showed
their
first
results
in
this
recording.
3) “A
frio”
(Luiza
Sales
&
Pedro
Carneiro)
Context
This
was
the
second
song
written
by
me
entirely
at
Berklee
Valencia
and
the
third
song
recorded.
The
most
interesting
thing
about
this
piece
is
the
collaborative
composition
process
–
it
was
co-‐written
with
Pedro
Carneiro,
a
pianist
who
I
studied
with
in
my
undergrad
in
Brazil
that
currently
lives
in
Portugal
and
was
in
Valencia
to
perform
with
me
in
February
2014.
Pedro
is
a
student
of
Escola
Superior
de
Música
in
Lisbon
and
he
is
also
pursuing
a
Masters
degree
in
music.
His
master’s
project
is
to
trigger
a
creative
process
in
music
by
living
different
experiences
and
for
that
he
is
going
through
a
series
of
experiments
related
to
his
composition
process.
When
he
was
telling
me
about
it,
I
asked
to
join
him
in
one
of
the
compositions,
for
I
was
interested
in
developing
new
strategies
to
write
music
and
experience
new
processes
in
music
making.
16
Our
experience
took
place
in
Berklee
Valencia
and
had
a
simple
work
dynamic:
we
spent
40
minutes
in
a
room
in
total
silence,
looking
at
each
other’s
eyes.
We
couldn’t
speak,
laugh
or
move
at
all
–
and
specially,
we
were
not
allowed
to
look
away.
After
those
40
minutes,
we
could
only
communicate
through
music
–
and
from
that,
a
new
composition
could
happen,
or
not.
We
were
also
allowed
to
write
some
text
or
poetry,
if
desired.
It
was
a
very
intense
experience
that
demanded
full
concentration
and
total
involvement
with
the
moment.
After
the
40
minutes
were
over,
I
wrote
a
poem
about
how
people
do
not
really
look
at
each
other
nowadays
and
how
one
can
see
itself
by
the
eyes
of
others
–
and
this
poem
turned
out
to
be
the
lyrics
of
the
song.
The
music
composition
process
was
also
very
interesting.
We
first
started
improvising,
feeding
each
other
with
musical
ideas.
He
would
play
chords
in
the
piano,
and
I
would
respond
with
melodies.
For
about
30
minutes,
we
improvised
on
a
Phrygian
harmonic
structure,
but
it
wasn’t
going
anywhere
as
far
as
structure
and
motivic
development
concerns.
After
that,
he
started
playing
the
chord
progression
that
led
to
the
composition
of
the
actual
song.
We
built
a
melody
on
top
of
it
and
after
that,
I
made
the
adaptations
to
fit
the
lyrics,
and
the
song
was
done
in
about
one
hour
and
a
half.
It
was
the
first
time
I
wrote
a
piece
entirely
in
collaboration
with
another
musician
and
the
process
showed
me
how
to
create
an
environment
that
is
propitious
to
have
a
flow
of
musical
ideas.
I
learned
as
well
how
to
control
this
flow
of
ideas
and
give
them
a
form
for
it
to
become
a
piece
of
art.
This
experiment
led
me
to
a
high
level
of
17
artistic
and
technical
development
and
at
the
same
time
was
a
deeply
personal
and
emotional
experience.
Musical
aspects
The
original
composition
was
a
ballad
but
was
arranged
as
a
“slow
bossa”
for
the
recording
session.
The
initial
chord
progression
sounds
very
similar
to
Tom
Jobim’s
“Águas
de
Março”,
due
to
the
use
of
chord
inversions
and
the
bass
line
structured
in
a
descendent
movement.
Chord
progression
and
introduction
melody:
Another
curious
fact
about
this
introduction
is
that
it
was
originally
written
it
in
another
key,
with
a
different
chord
progression
and
it
was
meant
to
be
the
start
of
another
song.
But
after
“A
Frio”
was
ready,
I
experimented
using
this
melody
that
was
written
before
and
it
fit
perfectly
–
coincidence
or
not.
In
the
recording
session,
I
decided
to
play
guitar
and
sing
at
the
same
time
-‐
as
a
personal
challenge
to
push
me
into
performing
as
a
guitar
player.
The
guitar
was
already
a
great
tool
in
composition
and
arranging
since
the
beginning
of
this
process
of
becoming
a
songwriter.
But
playing
at
home
or
in
the
practice
room
is
very
distinct
from
playing
in
a
recording
session
or
live
performance.
The
performance
I
delivered
during
recording
session
was
not
in
the
level
expected
from
a
professional
18
musician,
but
served
as
a
learning
experience
and
a
motivation
to
go
further
with
the
instrument
practice.
The
arrangement
of
the
song
had
guitar
(playing
the
role
of
rhythmic
and
harmonic
base),
clarinet
(playing
the
introduction
melody
line
and
backgrounds)
and
vibraphone
(doing
a
solo
section
and
harmonies).
The
vibraphone
and
clarinet
gave
a
very
special
timbre
to
the
song
and
I
consider
this
as
the
best
recording
made
in
this
project.
By
this
moment
of
the
process,
I
was
better
prepared
to
rehearse,
with
a
full
arrangement
written
for
the
song
and
a
clear
idea
of
what
I
wanted
from
the
musicians.
It
was
the
easiest
song
to
rehearse
and
record,
regarding
the
participation
of
other
musicians
and
the
technical
situation
in
studio
-‐
and
that
is
clearly
heard
in
the
final
result
of
the
recording.
4) “Aventureira”
(Luiza
Sales
&
Gustavo
Pereira)
Context
Tittle
song
of
my
possible
next
album,
is
a
song
about
being
a
woman
in
the
music
business,
trying
to
find
my
own
way,
seeing
life
as
an
adventure
–
the
lyrics
basically
summarize
my
whole
experience
of
becoming
a
songwriter.
It
was
written
in
the
first
semester,
when
I
was
first
starting
to
compose
more
frequently
and
is
influenced
by
the
learning
experience
provided
by
the
Latin
Jazz
Ensamble,
with
Victor
Mendoza.
I
always
listened
to
Latin-‐American
music
and
19
admired
groups
like
Irakere,
Buena
Vista
Social
Club
and
artists
such
as
Omara
Portuondo,
Celia
Cruz
and
Arturo
Sandoval.
But
this
ensemble
gave
me
an
inside
look
into
the
vocabulary
of
latin
music
–
and
this
is
related
to
the
subject
talked
about
in
the
production
process
of
“Mansinho”:
it
takes
a
lot
of
time
and
practice
for
a
musician
to
get
familiar
with
the
vocabulary
of
new
style.
In
order
to
get
more
familiar
with
Latin-‐american
styles,
especially
Cuban
music,
the
composition
seemed
to
me
like
a
tool
to
put
to
prove
my
understanding
of
that
music.
Musical
aspects
This
song
is
a
“cha-‐cha”,
influenced
by
João
Donato
–
a
Brazilian
composer
a
composer
from
the
“bossa
nova”
era
who
mixed
Latin-‐American
styles
with
Brazilian
music.
Compositions
such
as
“Nasci
Para
Bailar”
and
“Amazonas”
were
the
main
inspiration.
Specifically
in
comparison
to
“Amazonas”
the
first
motive
of
the
melody
in
“Aventureira”
is
very
similar.
The
instrumentation
of
the
arrangement
is:
electric
bass,
piano
and
percussion
(congas,
guiro,
timbales
and
cowbell).
It
was
a
very
enriching
experience
to
have
musicians
that
were
familiar
with
the
style
to
play
on
this
recording.
Vocabulary
resources
such
as
piano
montuno,
clave,
typical
percussion
instruments
and
hits
inspired
by
Tito
Puente
(showed
bellow)
are
present
in
the
arrangement
to
make
it
sound
closer
to
the
style,
despite
the
lyrics
in
Portuguese
and
the
chord
progressions
that
is
not
very
traditional.
20
“Tito
Puente
Hits”:
Improvisation
was
my
personal
challenge
in
this
recording
and
I
had
the
help
of
Celia
Mur
in
Private
Instrucion
class
and
all
the
experiences
with
improvisation
provided
by
Topics
in
Improvisation
with
Perico
Sambeat.
It
is
a
short
solo
section
over
one
chord
basically,
but
it
was
the
first
time
I
recorded
a
vocal
improvisation
and
it
was
very
demanding
for
me
as
a
musician.
I
believe
this
was
the
first
step
into
a
deeper
investigation
on
vocal
improvisation
in
Brazilian
music
as
a
tool
to
differentiate
my
work
from
other
singer-‐songwriters
in
the
same
style.
In
order
to
go
deeper
into
the
question
of
the
use
of
vocal
improvisation
in
Brazilian
music
some
transcriptions
were
made.
I
looked
into
the
work
of
Leny
Andrade,
one
of
the
only
Brazilian
singers
that
use
scat
singing
as
a
tool
in
their
performance.
After
a
short
research
on
her
discography,
some
examples
of
scat
singing
were
found
and
the
transcriptions
showed
the
large
use
of
rhythmic
ideas
based
in
syncopations,
accents
in
the
upbeats
and
the
subdivisions
of
samba
and
bossa-‐nova.
The
transcriptions
of
Leny
Andrade’s
scat
solos
can
be
found
attached
to
this
paper.
5) “Força
do
tempo”
(Luiza
Sales
&
Vinicius
Castro)
Context
This
song
was
recorded
in
collaboration
with
the
Batucada
Ensemble,
directed
by
professor
Mariano
Steimberg.
The
Batucada
is
a
percussion
group
of
Berklee
Valencia
students
that
uses
Brazilian
music
typical
percussion
instruments
to
work
21
on
rhythmic
abilities,
exploring
genres
from
all
over
the
world
and
Brazilian
music
as
well.
The
participation
of
the
Batucada
in
this
recording
project
was
an
experience
that
showed
me
that
there
are
no
boundaries
for
music
and
that
the
musicians’
abilities
to
play
in
one
style
only
depend
on
practice.
When
I
started
the
project,
I
believed
that
I
would
need
Brazilian
musicians
to
have
my
songs
recorded
but,
happily,
I
was
led
to
other
conclusions
thanks
to
situations
presented
in
different
stages
of
the
process.
The
rhythmic
section
had
10
musicians
playing
at
the
same
time
in
the
Scoring
Stage
studio
at
Berklee
Valencia.
Musical
aspects
“Força
do
Tempo”
was
written
in
collaboration
with
Vinicius
Castro,
a
composer
and
producer
from
Brazil,
who
will
be
the
producer
of
my
next
album
-‐
which
will
contain
the
songs
presented
in
this
project.
The
song
is
based
in
Maracatu,
a
traditional
rhythm
from
Pernambuco
state,
in
the
northeast
region
of
Brazil.
The
rhythmic
and
harmonic
aspect
are
the
most
important
parts
of
the
song,
for
they
are
responsible
for
adding
variation
to
the
melody,
that
is
built
basically
in
repeated
notes,
as
pedal
structure.
Basic
structure
of
“A”
section:
22
Basic
structure
of
“B”
section:
The
interlude
is
contrasting,
for
it
is
built
based
in
arpeggios,
with
more
melodic
development
and
adds
a
third
rhythmic
structure
to
the
arrangement.
During
the
composition,
the
chord
changes
suggest
a
modal
approach,
using
the
Im7
and
IV7(9)
chords
from
the
Dorian
mode.
But
only
in
the
interlude
section
the
melody
confirms
the
mode
by
the
use
of
both
the
minor
3th,
7th
and
major
6th
grades,
characteristic
notes
of
the
Dorian
scale.
The
choice
for
a
modal
harmony
was
based
on
the
characteristics
of
the
music
styles
from
the
northeast
of
Brazil,
which
traditionally
is
structured
in
modes
such
as
23
Mixolydian,
Lydian,
Dorian
and
Aeolian.
According
to
the
research
of
the
Brazilian
musicologist
Ermelinda
Paz
in
the
article
“O
modalismo
e
suas
incursões
na
criação
do
universo
musical
brasileiro”,
the
modal
harmony
is
widely
present
in
the
music
of
Dominguinhos,
Hermeto
Pascoal,
Tom
Jobim,
Alceu
Valença,
and
Jackson
do
Pandeiro,
among
others.
Acording
to
Ermelinda
Paz,
Luiz
Gonzaga
was
the
pioneer
in
using
modal
songs
in
Brazilian
popular
music
(known
as
MPB)
and
the
mixolydian
mode
is
the
most
utilized
one
(PAZ,
1999).
In
the
case
of
“Força
do
Tempo”,
there
is
a
strong
influence
of
the
theme
“Forró
em
Santo
André”,
by
Hermeto
Pascoal,
in
dorian
mode
–
which
I
was
listening
to
a
lot
during
the
compositional
process
of
my
piece.
Another
interesting
point
to
note
is
the
use
other
resources
of
the
guitar
to
build
the
arrangement,
especially
the
use
of
harmonics
and
rhythmic
patterns
exploration.
The
interaction
between
the
guitar
and
the
Batucada
Ensamble
is
very
simple
but
the
use
of
basic
elements
to
add
variation
is
important
to
keep
interest
in
the
arrangement.
For
example,
the
“B”
section
has
no
low
drums,
and
they
are
added
later
to
build
up
for
the
following
section
and
lead
to
a
break
that
leaves
the
vocal
solo,
creating
a
moment
of
suspension.
Also,
the
use
of
long
notes
in
the
guitar
accompaniment
part
and
the
use
of
only
agogos
and
cowbell
in
the
last
“A”
section
creates
another
suspension
moment,
followed
by
the
return
of
the
Batucada
in
its
full
instrumentation.
6) Janelas
Floridas
(Luiza
Sales)
Context
24
The
last
song
composed,
inspired
on
Choro,
another
musical
genre
from
Brazil.
Choro
is
a
mostly
instrumental
style
that
was
born
in
Rio
de
Janeiro
in
the
beginning
of
the
XX
Century.
In
the
Private
Instruction
class
with
Celia
Mur
I
studied
two
pieces
of
this
genre:
one
was
a
traditional
choro,
“Assanhado”
by
Jacob
do
Bandolim
and
the
other
was
a
contemporary
choro,
“Chorinho
para
ele”,
by
Hermeto
Pascoal.
Despite
being
originally
an
instrumental
music
genre,
Ademilde
Fonseca
and
Carmen
Miranda
were
important
singers
who
recorded
various
choros,
adding
lyrics
to
famous
themes
such
as
“Brasileirinho”,
“Assanhado”
and
“Tico-‐tico
no
fubá”.
Ademilde
is
known
as
the
“Queen
of
Choro”,
for
her
numerous
recordings
interpreting
Choros
with
lyrics
that
were
already
famous
in
their
instrumental
version
and
for
their
demanding
technical
level.
According
to
Daniela
Ferraz,
in
her
masters
dissertation:
“A
voz
e
o
choro:
aspectos
técnicos
vocais
e
o
repertório
de
choro
cantado
como
ferramenta
para
o
estudo
do
canto
popular”,
the
study
of
Choro
repertoire
by
singers
can
be
a
great
tool
to
approach
better
vocal
technique
in
Brazilian
popular
music.
After
Ademilde,
Baby
Consuelo
(that
currently
uses
the
artistic
name
Baby
do
Brasil)
was
the
singer
who
continued
recording
Choros
with
lyrics
written
by
her
self
in
the
70’s
and
90’s,
with
a
more
contemporary
approach.
The
original
instrumentation
of
Choro
was
known
as
“Regional
de
Choro”
and
is
composed
basically
by
6
and
7
strings
guitars,
bandolim,
cavaquinho
and
pandeiro,
having
also
flutes
or
saxophones
as
soloists.
Baby
Consuelo
recorded
Choros
substituting
the
original
instrumentation
and
adding
electric
guitar
and
bass.
25
Besides
the
originally
instrumental
Choros
that
gained
lyrics
afterwards,
there
is
also
a
sub-‐category
known
as
“Choro-‐canção”,
that
is
meant
to
be
sung.
The
most
famous
piece
in
that
category
is
“Carinhoso”,
by
Pixinguinha
–
which
is
known
by
all
Brazilian
people
and
is
almost
a
second
national
anthem
in
Brazil.
Following
the
example
Baby
do
Brasil
of
modernization
in
the
Choro,
this
song
was
recorded
with
Tablas
–
a
typical
percussion
instrument
from
Indian
traditional
music.
The
experience
with
instruments
foreign
to
Brazilian
music
is
very
enriching
in
both
sonic
and
cultural
perspectives.
It
brings
a
new
timbre
and
groove
to
a
traditional
musical
form,
promoting
innovation
in
the
style.
Musical
aspects
In
comparison
to
the
other
songs
presented
in
this
project,
this
is
the
composition
that
shows
more
motivic
development
and
with
the
most
complex
melodic
and
rhythmic
contours.
The
musical
phrases
are
longer
and
the
melodic
range
is
wider
than
the
other
ones
(one
octave
and
a
half).
The
“A”
section,
for
example,
has
3
distinct
musical
ideas:
26
In
this
example,
the
tool
utilized
for
motivic
development
is
augmentation:
The
form
doesn’t
follow
the
traditional
Choro
form,
ABACA
(inherited
from
the
Rondó
form
of
classical
music),
having
only
an
introduction,
A
and
B
(chorus)
sections.
Regarding
the
harmonic
aspect,
there
are
many
studies
about
Choro
published
in
Brazil,
and
according
to
one
of
them,
by
Alexandre
Almeida,
the
harmonic
characteristic
of
the
style
is
harmonic
simplicity,
with
the
use
of
secondary
dominants,
chord
inversions
and
fast
modulations
in
an
instability
between
minor
and
major
keys
(ALMEIDA,
1999).
Until
the
70’s
the
traditional
Choro
composers
conserved
basically
a
tonal
approach
and
after
that
the
harmony
got
more
complex.
“Janelas
Floridas”
is
closer
to
the
contemporary
Choro
that
started
developing
after
1970,
with
the
use
of
modal
interchange
chords
as
one
of
the
characteristics
in
the
modernization
of
the
style.
CONCLUSIONS
What
is
necessary
to
become
a
singer-‐songwriter?
What
are
the
“must
have”
skills?
Some
possible
answers
to
these
questions
were
found
during
the
execution
of
the
project.
These
main
skills
that
started
being
developed
through
the
year
are
listed
bellow,
divided
in
three
main
areas:
Musical,
Technological
and
Personal
skills.
27
-‐
Musical
skills
1)
Playing
a
harmonic
instrument
The
use
of
a
harmonic
instrument
was
indispensable
all
through
the
process.
Not
only
for
accompaniment,
but
it
was
useful
to
help
writing
arrangements,
creating
harmonic
progressions
and
also
when
communicating
with
the
musicians
playing
with
me.
Both
the
composers
interviewed
for
this
project
stated
the
importance
of
playing
a
harmonic
instrument.
For
Clarice
Assad,
“composing
without
an
instrument
is
possible
but
it
is
much
more
harder
and
laborious
to
do
it”.
For
Joyce
Moreno,
“the
guitar
leads
the
way
for
me,
giving
ideas
to
the
composer
and
keys
to
the
singer...”.
It
is
important
to
know
the
mechanics
and
structure
of
accompaniment
and
playing
a
harmonic
instrument
helps
creating
awareness
on
the
musicians’
different
roles
and
the
rhythmic
section
issues.
In
addition,
being
able
to
do
a
live
performance
using
only
voice
and
guitar
broadens
the
promotion
opportunities,
for
it
is
easier
and
cheaper
to
do
a
voice
and
guitar
concert
than
to
have
a
full
band
together.
The
Private
Instruction
guitar
class
with
Israel
Sandoval
is
showing
new
possibilities
for
me
to
use
the
instrument
and
I
had
great
opportunities
to
do
live
performances
and
recordings
playing
and
singing
during
the
year,
which
were
a
great
stimulus
to
practice
the
instrument
and
keep
perfecting
the
instrumental
technique
to
reach
proficiency
and
take
advantage
of
the
great
resource
that
a
guitar
can
be
for
a
singer-‐songwriter.
2) Harmonic
knowledge
28
Harmony
is
the
foundation
of
musical
composition
and
arranging.
All
musical
ideas
for
me
start
with
the
harmonic
structure
and
after
taking
Contemporary
Harmony
and
Harmony
IV
classes
there
are
more
tools
available
to
my
compositional
process.
The
harmony
stands
out
for
me
as
the
musical
aspect
that
gets
my
attention
and
the
basic
element
around
which
the
other
musical
elements
gather.
3) Ear
training
As
a
singer,
ear
training
was
always
a
very
important
area
of
my
musical
studies.
I
believe
that
singing
in
choirs
and
acappella
groups
helped
me
developing
that
part
of
my
musicianship.
But
it
was
always
focused
on
vocal
performance,
melodic
lines,
tuning
and
timbre
with
other
singers.
During
the
execution
of
this
project,
my
ear
training
abilities
expanded
to
other
areas,
including
recording
techniques,
mixing
and
mastering
audio.
The
sound
perception
limits
were
broadened
by
the
process
of
recognizing
the
placement
of
instruments
in
the
stereo
field,
the
timbre
variations
with
each
microphone
used
to
record
or
each
plug-‐in
or
effect
used
for
post-‐
production
of
the
recorded
material.
It
is
a
type
of
hearing
that
demands
training
to
achieve
an
expertise
level
but
I
believe
that
at
this
point
when
I
listen
to
a
recording
or
a
live
performance
my
ear
recognizes
more
layers
of
information,
weather
being
musical
content
(instrumentation,
harmony,
arrangement,
melody,
rhythm)
or
music
production
aspects
(balance
of
sounds,
timbre,
effect,
stereo
field
positioning,
volumes).
4) Improvisation
29
This
is
a
way
to
approach
music
making
that
demands
the
development
of
other
musical
skills
such
as:
ear-‐training,
harmonic
knowledge,
stylistic
vocabulary,
phrasing,
motivic
development
and
instrumental
proficiency.
Improvisation
is
the
main
tool
found
in
order
to
differentiate
my
musical
work
as
a
Brazilian
singer-‐
songwriter
from
the
others
in
the
same
style,
since
it
is
a
resource
that
is
used
by
very
few
Brazilian
singers.
Through
the
study
of
improvisation
and
the
use
of
it
in
the
Brazilian
music
context,
singularity
will
be
added
to
my
general
sound
and
performance
on
stage.
5) Vocal
performance
It
is
indispensable
for
singer-‐songwriters
to
master
the
use
of
their
own
vocal
ability.
In
my
work,
the
voice
is
the
main
instrument
to
communicate
the
musical
and
lyrical
content
of
the
songs
and
is
the
best
vehicle
to
convey
emotions
to
the
audience
–
who
relates
deeply
to
the
human
voice
and
musical
story
telling.
Being
a
good
vocalist
requires
good
vocal
technique,
knowledge
of
different
styles
and
repertoire.
Also,
it
demands
stage
presence
and
the
construction
of
a
personality
or
an
artist
identity,
changing
sometimes
the
natural
timbre
and
using
expressive
tools.
The
most
important
learning
outcome
from
this
experience
was
the
need
to
learn
different
styles
and
gain
versatility
as
a
singer
to
be
able
to
chose
between
diverse
elements
that
can
be
used
in
different
types
of
music.
This
is
also
a
way
to
differentiate
my
artist
identity
from
the
other
singers
in
Brazil,
that
are
focused
mainly
in
Brazilian
styles
and
basically
repeat
the
ideas
of
great
singers
from
the
past,
mainly
Elis
Regina.
Having
other
singers
as
a
reference,
like
Ella
Fitzgerald
or
30
Concha
Buika,
who
have
completely
distinct
vocal
personalities
and
styles,
showed
me
new
vocabulary
elements
that
I
can
add
to
my
vocal
interpretation,
bringing
singularity,
a
new
sound.
-‐
Technological
skills
1) Basic
video
editing.
I
decided
to
record
videos
of
the
songs,
taking
advantage
of
the
cameras
available
in
the
school’s
Equipment
Room,
to
promote
my
new
songs
on
Youtube
–
which
is
the
world’s
third
most
visited
website
(after
Google
and
Facebook)
and
is
currently
the
main
online
platform
for
artists
to
promote
their
music.
Five
of
the
songs
composed
during
this
project
have
videos
that
were
edited
by
me
and
posted
on
a
Youtube
playlist.
They
have
already
more
than
2.000
views
total.
2) Basic
use
of
Internet
tools.
This
comes
handy
when
updating
a
professional
website
or
managing
a
Facebook
page.
The
knowledge
of
the
functioning
of
social
networks
online
or
on
building
website
templates
is
beneficial
for
growing
a
fan
base,
promoting
concerts,
selling
albums
and
solidifying
a
career
as
well
as
making
professional
contacts
and
having
an
“on-‐line”
business
card
presented
in
a
professional
way.
It
is
important
as
well
to
learn
about
platforms
such
as
CD
Baby,
Rdio,
OneRpm
(for
music
distribution)
or
crowdfunding
platforms
that
make
it
possible
to
have
projects
sponsored
directly
by
the
fans.
3) Basic
knowledge
of
Music
Business.
31
Subjects
such
as
Music
Publishing,
Touring,
Budget
Planning,
Marketing
Strategies,
Synchronizations,
Copryrights,
Contracts
and
360
Deals
are
very
important.
It
is
not
necessary
to
become
an
expert
in
those
areas,
but
it
is
relevant
to
have
a
basic
knowledge
in
order
to
protect
the
music
work,
specially
the
copyrights,
being
careful
when
dealing
with
business
plans
or
signing
contracts.
4) Music
production
knowledge.
Nowadays,
the
knowledge
on
recording
techniques
and
basic
sound
engineering
is
crucial
for
the
artistic
result
of
a
musician’s
work.
The
growing
availability
of
more
advanced
technological
tools
for
home
made
recordings
gets
a
musician
closer
to
have
an
album
recorded
and
start
a
career
with
a
nice
product
in
the
music
business.
However,
the
restrict
budgets
make
it
harder
to
have
experienced
professionals
working
as
engineers
or
producers
and
this
brings
the
responsibility
to
the
artist,
that
has
to
be
aware
all
the
time
of
the
choices
being
made
during
the
recording
and
post-‐production
phases.
It
is
necessary
to
understand
what
is
important
in
studio
to
plan
the
recording
sessions
and
get
the
best
out
of
the
studio
time.
A
good
recording
starts
way
before
the
recording
session
itself:
it
begins
with
a
great
song,
well
arranged
and
well
rehearsed,
with
musicians
who
are
technically
able
to
provide
a
high
level
performance.
Still,
the
tools
provided
by
the
new
technologies
must
be
mastered
and
used
as
resources
to
achieve
a
higher
artistic
ideal.
5) Basic
knowledge
of
Protools
and
Finale.
These
two
Softwares
were
essential
to
record
songs
and
make
edits
without
the
need
of
an
engineer
and
to
edit
music
scores
and
have
the
arrangements
well
32
prepared
for
the
other
musicians.
Those
music-‐making
softwares
are
useful
for
the
activities
in
the
day-‐by-‐day
of
a
musician
and
save
precious
time.
-‐
Personal
skills
1) Being
a
bandleader.
During
the
rehearsals
and
recordings
it
was
very
clear
the
importance
of
knowing
how
to
get
what
is
wanted
form
the
musicians,
learning
how
to
cooperate
and
to
be
aware
of
all
the
rhythmic,
melodic
and
harmonic
implications
of
the
interaction
between
the
band
members.
Having
a
clear
idea
of
the
goals
that
are
being
pursued
and
how
to
express
that
idea
is
key
for
the
final
artistic
product.
Being
a
bandleader
demands
a
high
level
of
musicianship
development
and
good
personal
skills,
to
deal
with
both
musical
and
personal
aspects
of
being
involved
in
music
making
as
a
group.
33
6
–
REFERENCES
ALMEIDA,
Alexandre
Zamith.
“Verde
e
amarelo
em
preto
e
branco:
as
impressões
do
choro
no
piano
brasileiro”.
Masters
dissertation.
University
of
Campinas,
1999.
ANDRADE,
Valéria.
“Notas
para
um
estudo
sobre
compositoras
da
música
popular
brasileira,
século
XIX”.
In
Travessia
ISSN
0101-‐9570.
Published
by
UFSC,
Brasil,
1991.
Link:
https://journal.ufsc.br/index.php/travessia/article/viewFile/17176/15744
FERRAZ,
Daniela
Silva
de
Rezende.
“A
voz
e
o
choro:
aspectos
técnicos
vocais
e
o
repertório
de
choro
cantado
como
ferramenta
para
o
estudo
do
canto
popular”.
Masters
Dissertation.
Unirio,
Rio
de
Janeiro,
2010.
GATES,
Eugene.
“The
Woman
Composer
Question:
Philosophical
and
Historical
Perspectives”.
In:
The
Kapralova
Society
Journal,
volume
4,
issue
2,
2006.
GOSFIELD,
Annie.
“Confessions
of
a
‘Composeress’”
article
published
in
the
blog
The
Score,
NY
Times,
2013.
Link:
http://opinionator.blogs.nytimes.com/2013/08/06/confessions-‐of-‐a-‐
composeress/?_php=true&_type=blogs&_r=0
Instituto
Cultural
Cravo
Albin.
“Catálogo
Cravo
Albin
–
Mulheres
Compositoras
na
Música
Popular
Brasileira”.,
Rio
de
Janeiro,
2004.
Link:
http://institutocravoalbin.com.br/projetos/catalogos-‐tematicos/mulheres-‐
compositoras-‐na-‐musica-‐popular-‐brasileira/
Interview
with
Clarice
Assad.
Interview
with
Joyce
Moreno.
Interview
with
Sueli
Costa
published
on
Jornal
de
Música
n.5,
april
1975.
(“Sueli
Costa
Não
Existe”).
MELLO,
Maria
Ignez
Cruz.
“Relações
de
gênero
e
musicologia:
reflexões
para
uma
análise
do
contexto
brasileiro”
in
Revista
Eletrônica
de
Musicologia
UFPR.
Vol.
XI,
2007.
Link:
http://www.rem.ufpr.br/_REM/REMv11/14/14-‐mello-‐genero.html
MURGEL,
Ana
Carolina
Arruda
de
Toledo.
“Entre
Capitus,
Gabrielas,
Tigresas
e
Carolinas:
O
olhar
feminino
na
canção
popular
brasileira.”
Article
presented
at
VII
Seminário
Internacional
Fazendo
Gênero,
Brazil,
2007.
PAZ,
Ermelinda
Azevedo.
“O
modalismo
e
suas
incursões
na
criação
do
universo
musical
brasileiro.”
In:
Revista
da
Academia
Nacional
de
Música,
Rio
de
Janeiro,
1999.
34
ROSSI,
Marina.
“No
Brasil,
o
Palco
é
das
Mulheres”,
article
published
in
El
País,
São
Paulo,
2014.
Link:
http://brasil.elpais.com/brasil/2014/01/04/cultura/1388866538_319611.html
35
INTERVIEWS
(Originals
in
Portuguese,
translated
to
English
by
the
author)
CLARICE
ASSAD
1)
What
is
the
role
of
female
composers
in
the
history
of
Brazilian
music?
In
your
opinion,
why
there
are
more
female
singers
than
composers?
C.A-‐
I
am
not
sure
what
would
be
the
answer
to
the
first
question,
regarding
the
role
of
female
composers
in
the
history
of
Brazilian
music…
I
think
we
have
some
important
icons
(that
were
mentioned
by
you),
that
opened
way
to
a
lot
of
good
things
to
happen,
but
I
think
we
are
still
crawling
in
that
direction.
To
conquer
a
bigger
and
more
relevant
space
in
the
area
of
composition,
it
would
be
important
for
women
to
be
encouraged
to
do
more
that
what
is,
in
some
way,
expected
from
them.
Brazil
has
a
very
strong
tradition
of
singers,
a
phenomenon
that
might
have
been
cristalyzed
in
people’s
collective
consciousness.
Another
argument
is
that
the
voice
is
already
born
with
us
and
to
use
it
to
make
music
is
easier
and
more
organic
than
learning
an
instrument.
There
is
also
the
issue
of
the
musical
career
itself,
survival.
Composing
without
an
instrument
is
possible
but
much
more
harder
and
laborious
to
do
it.
Whit
practice
and
study
one
learns
eventually
how
to
use
tools
to
create
music.
But,
why
do
that
amount
of
effort,
if
a
musical
career
is
completely
uncertain
and
the
“cool
thing”
for
most
people
is
to
be
the
bandleader?
That
leads
to
another
argument:
there
is
an
36
expectation
related
to
success,
in
general.
The
desire
to
be
famous
might
motivate
someone
to
try
to
express
himself
or
herself
through
music,
only
to
reach
that
goal.
2)
What
do
you
think
about
the
transformation
in
the
profile
of
the
female
artists
that
are
now
releasing
their
work?
Could
you
name
a
female
singer-‐songwriter
in
the
new
generation
whose
work
you
admire?
I
have
no
authority
in
that
subject
because
I
am
not
aware
of
what
is
happening
now
in
Brasil
–
but
I
see
a
transformation
such
as
this
as
a
natural
process,
and
it
is
related
to
the
moment
we
are
going
though
now…
the
old
model
is
over.
No
one
knows
exactly
what
happens
inside
music
right
now,
after
the
long
and
painful
death
of
phonographic
industry,
of
the
selective
standard
of
the
record
labels
that
edited
and
chose
who
would
do
what…
The
population
grew
a
lot
from
the
last
30,40
years
to
now,
in
other
words,
besides
the
inexistence
of
the
filter
imposed
by
the
record
labels,
now
there
are
more
people
than
ever
competing
for
space.
And
since
there
is
a
lot,
and
a
lot
of
good
things
going
on,
people
are
starting
to
see
a
need
to
venture
and
do
more
than
what
is
expected
from
them,
and
find
new
alternatives
to
be
known.
3)
With
this
“double-‐function”,
of
both
singer
and
composer,
the
artist
has
to
seek
quality
in
singing
and
also
composing.
However,
having
both
sides
developed
to
a
high
level
of
performance
is
not
easy.
You
are
a
fantastic
example
of
an
artist
that
manages
to
be
instrumentalist,
composer
and
singer
in
a
high
level.
What
is
the
most
important
skill
to
you
and
in
what
proportion
you
dedicate
yourself
to
each
one?
C.A.
-‐Well,
first
of
all,
thank
you.
For
me
there
is
no
thing
that
is
more
important
than
the
other.
I
love
to
make
music
and
for
me
it
was
imperative
to
develop
my
capacity
to
37
express
myself
in
it.
I
see
music
as
a
very
strong
communication
vehicle,
that
transcends
the
spoken
language
and
I
want
to
speak
that
musical
language
very
well,
so
I
can
communicate
better.
That
is
why
I
keep
an
enormous
fixation
in
learning
new
things.
Knowing
how
the
acoustics
of
an
instrument
works,
knowing
how
that
instrument
is
used
in
the
context
of
chamber
music,
popular
music
or
a
big
orchestra.
How
the
same
instrument
(voice,
for
example)
is
used
in
many
ways
in
different
cultures,
and
so
it
goes.
My
interest
in
music
is
very
diverse,
so
is
very
hard
to
measure
the
proportions.
4)
Along
music
history,
as
composers
or
instrumentalists,
the
majority
is
masculine.
We
see
it
clearly
on
stages,
with
the
band
members…
and
also
in
music
schools.
Here
at
Berklee
Valencia,
more
than
70%
of
the
students
are
male.
And
among
the
few
women,
the
majority
are
singers,
not
instrumentlists.
Tell
me
about
your
experience
as
instrumentalist
and
composer.
Did
you
have
to
state
your
space
among
men
in
any
way?
How
is
it
to
be
a
woman
in
a
leadership
position
in
music
(as
musical
director,
conductor,
composer,
soloist)?
C.A.
-‐The
world
is
dominated
by
men
and
of
course
that
affects
all
the
areas
and
all
types
of
professions…
in
my
case,
to
say
the
truth,
I
never
saw
myself
as
a
“woman
doing
music
in
a
world
of
men”.
Maybe
because
I
grew
up
in
a
musical
invironment
and
seing
/
listening
to
my
aunt
practicing
guitar
10.000
hours
a
day,
I
must
have
thought
that
it
was
all
normal.
My
father
also
encouraged
me
a
lot,
and
never
went
through
his
mind
not
sharing
his
musical
genius
with
me
because
I
was
a
girl…
I
never
think
about
it,
despite
knowing
that
many
times
doors
close
completely
for
women
38
(specially
conductors),
just
for
the
fact
that
they
are
women.
And
that
for
me
is
absurd,
you
know?
Medieval.
But
I
see
also
that
at
least
now
we
have
women
conductors
in
important
positions,
like
Marin
Alsop,
that
directs
OSESP
and
Baltimore
Symphony.
She
is
made
history
and
is
opening
the
way
for
other
young
female
conductors
that
see
in
here
an
inspiration
to
keep
trying.
This
is
very
good.
5)
Here
at
Berklee
I
am
having
for
the
first
time
the
notion
of
how
Brazilian
music
is
admired
internationally.
You
are
a
Brazilian
artist
that
lives
in
the
US
and
performs
internationally,
participating
in
festivals,
concerts
and
workshops
around
the
world.
What
are
the
main
differences
you
see
between
the
market
for
Brazilian
music
in
brazil
and
abroad?
C.A.-‐
I
see
that
in
Brazil
unfortunately
there
is
still
a
vestige
of
the
colonial
times,
and
the
tendency
is
to
believe
that
everything
that
comes
from
abroad
is
better.
It
is
a
sindrom
that
can
only
be
explained
in
social-‐cultural
or
even
philosophical
terms,
and
I
wouldn’t
go
deeper
in
that
subject
because
along
the
years
my
solution
was
to
seek
ways
to
join
together
various
languages
and
cultures
in
my
musical
vocabulary.
I
end
up
oscillating
a
lot
and
I
loose
track
of
those
differences.
6)
Living
in
the
US
and
being
Brazilian,
do
you
think
about
aiming
your
work
to
the
Brazilian
or
foreign
audience?
C.A.
-‐
As
I
was
born
and
raised
in
Rio
de
Janeiro
until
I
was
18,
a
lot
of
my
musical
heritage
comes
from
Brasil
and
I
play
a
lot
with
that.
But
I
also
spent
18
years
of
my
adult
life
in
the
US
and
during
this
other
half
of
my
life
–
being
a
foreigner
here
and
in
39
Brazil
–
I
realized
that
the
most
important
thing
is
to
make
music
as
true
as
possible.
Being
true,
believing
in
what
we
do,
comes
first.
When
we
are
honest,
we
let
show
some
qualities
that
people
see
and
identify
themselves
with.
Then,
it
doesn't
matter
the
style,
the
language,
the
time
but
the
message,
the
communication,
the
exchange.
7)
How
do
you
deal
with
singing
in
Portuguese
or
English,
when
you
compose
or
record
songs?
C.A.-‐
What
I
really
like
is
not
to
sing
in
any
language.
But
the
issue
with
the
spoken
language
for
me
depends
on
the
project
I
work
at
each
moment…
In
my
second
to
last
work
I
really
wanted
all
the
songs
to
be
in
Portuguese
and
the
rest,
instrumental
or
scat.
In
the
last
album,
I
mixed
Portuguese,
English,
Spanish,
but
I
invited
people
to
sing
those
languages
and
I
recorded
only
a
small
part
of
a
song
in
English.
For
me
it
depends
on
what
I
think
will
sound
good,
beautiful
or
natural
to
my
voice
in
particular.
My
tendency
is
to
imitate
the
accent
of
the
jazz
singers
if
I
am
singing
in
English,
because
it
works
well.
But
then
is
hard
even
for
myself
to
recognize
my
“voice”
in
the
philosophical
sense
of
the
word,
in
it.
It
is
a
process.
8)
In
Brazil,
scat
singing
or
vocal
improvisation
is
not
a
resource
that
is
used
by
singers
in
general.
You
are
one
of
the
few
that
work
on
developing
that
technique.
Tell
me
about
what
motivated
you
do
introduce
this
resource
to
your
vocal
work
and
what
is
the
relation
you
see
between
the
ideas
of
jazz
and
Brazilian
music.
C.A.
-‐
When
I
was
little
I
was
amazed
by
singers
that
explore
their
voice
as
instruments,
such
as
Ella
Fitzgerald,
Sarah
Vaughan,
after,
Bobby
McFerrin
and
later
Aziza
Mustafa
Zadeh.
I
found
all
that
very
fascinating
and
I
would
listen
so
much
to
them
that
I
was
40
singing
along,
trying
to
learn
or
understand
how
that
all
worked.
When
I
wrote
things
ate
the
piano,
sometimes
I
would
miss
listening
to
one
thing
or
another
that
I
couldn’t
do
only
with
the
piano
and
I
started
creating
timbres
with
the
voice
to
complement
what
I
was
listening
inside
of
that
sound
universe.
Then
I
started
exploring
my
own
physical
capacities
with
voice.
With
time,
I
started
to
write
more
complex
things,
to
test
my
limits
and
see
if
what
I
was
imagining
in
my
head
was
possible
to
do
with
piano
and
voice.
After
a
lot
of
practice
and
effort,
I
was
finding
ways
to
do
it.
I
think
the
difference
between
the
“scat”
I
do
and
explore
has
to
do
with
the
nature
of
Portuguese
language,
that
is
very
different
from
English.
JOYCE
MORENO
1)
What
is
the
role
of
female
composers
in
the
history
of
Brazilian
music?
In
your
opinion,
why
there
are
more
female
singers
than
composers?
J.M.
-‐
I
would
say
that
we
are
few
because
only
recently
it
became
“normal”.
What
was
expected
in
the
“Golden
age”
of
Brazilian
Popular
Music
in
the
XX
century
was
that
women
were
singers,
in
other
words,
spokesperson
for
the
ideas
of
men.
2)
What
do
you
think
about
the
transformation
in
the
profile
of
the
female
artists
that
are
now
releasing
their
work?
Could
you
name
a
female
singer-‐songwriter
in
the
new
generation
whose
work
you
admire?
41
J.M.
-‐
I
confess
that
I
didn’t
have
time
to
listen
to
all
the
new
things
that
are
coming
now
up
now,
it
is
a
lot.
I
would
say
Alice
Caymmi,
Antonia
Adnet
and
Maíra
Freitas.
3)
There
is
now
a
“double-‐function”,
of
both
singer
and
composer,
the
artist
has
to
seek
quality
in
singing
and
also
composing.
However,
having
both
sides
developed
to
a
high
level
of
performance
is
not
easy.
What
is
the
most
important
skill
to
you
and
in
what
proportion
you
dedicate
yourself
to
each
one?
J.M.
-‐
I
am
a
person
that
thinks
music,
so
all
these
sides
reflect
my
musical
thinking.
But
the
guitar
leads
the
way
for
me,
giving
ideas
to
the
composer
and
keys
to
the
singer...
4)
Tell
me
about
your
experience
as
instrumentalist.
Did
you
have
to
state
your
space
among
men
in
any
way?
J.M.
-‐
I
always
had
to.
Especially
in
the
beginning
of
my
career,
it
was
complicated
for
a
woman
to
impose
herself
as
instrumentalist
and
bandleader.
It
only
changed
starting
in
the
90’s,
at
least
for
me.
Nowadays,
this
is
solved.
5)
In
your
album
recordings
and
your
concerts
you
are
usually
surrounded
by
men.
How
do
you
deal
with
this
leadership
position?
What
does
it
mean
to
you
to
be
feminine
in
the
music
business?
J.M.
-‐
I
deal
with
it
well,
because
I
don’t
work
with
sexist
men.
They
also
know
how
I
work,
and
everything
is
fine.
This
is
not
an
issue
for
me,
for
a
long
time
now.
Now,
the
music
business..
is
Always
complicated
and
it
is
not
only
a
gender
matter,
but
it
is
about
artistic
choices.
42
6)
What
are
the
main
differences
that
you
see
between
the
Market
for
brazilian
music
in
Brazil
and
abroad?
J.M.
-‐
It
is
almost
impossible
to
make
good
quality
music
in
Brazil,
we
have
been
through
a
long
cultural
winter,
where
culture
is
treated
as
an
“elite
thing”.
This
is
causing
a
very
big
musical
“dumbing
down”,
it
seems
like
what
is
not
in
the
popular
TV
shows
doesn’t
exist.
Sincerely,
I
feel
discouraged
and
sad.
There
is
a
whole
generation
that
has
no
idea
that
this
type
of
music
even
exists,
because
they
never
had
access
to
it.
The
foreign
audience
responds
well
and
loves
our
music,
but
it
is
impossible
to
be
happy
knowing
that
we
are
guardians
of
an
art
walking
to
extinction.
7)
Your
CD
“Gafieira
Moderna”
was
released
first
internationally
by
Far
Out
records
and
then
in
Brazil,
by
Biscoito
Fino.
Other
albums,
like
“Hard
Bossa”,
were
released
exclusively
abroad.
What
are
the
artistic
differences
between
your
national
and
international
albums?
Do
you
think
about
the
audience
when
you
are
writing
songs
or
producing
the
albums?
J.M.
-‐
I
don’t
think
about
the
audience.
Selfishly,
I
think
about
myself
and
do
what
I
want
to
do.
Who
follows
my
work,
here
or
abroad,
already
knows
about
it
and
appreciates
those
surprises
and
overturns
that
music
has.
That
is
why
I
have
space
and
good
conditions
to
record
custom
albums
for
international
labels.
And
if
it
happens
at
times
that
one
of
my
albums
is
not
released
in
Brazil
is
because
I
release
one
after
the
other
arround
the
world,
but
Brazil
doesn’t
have
space
for
more
than
one
album
release
per
year,
maximum.
This
way,
there
is
always
something
good
left
aside,
43
unfortunately.
In
2009,
for
example,
I
had
4
CDs
in
diferente
territories...
only
one
came
out
here.
8)
Despite
the
transformations
of
Brazilian
music
since
the
60’s
until
nowadays,
Bossa
Nova
is
still
considered
the
principal
music
original
from
Brazil
by
the
foreign
audience.
Where
would
you
put
your
artistic
production,
between
Bossa
Nova
and
the
new
Brazilian
music?
J.M.
-‐
I
am
a
daughter
of
Bossa
Nova
but
I
have
a
commitment
to
the
development
of
the
language.
I
have
my
own
path,
mixing
my
influences
and
creating
others.
And
the
path
for
me
is
what
matters.
I
love
bossa
nova,
but
how
the
“bossa”
is
new,
I
invent
my
way
to
practise
it.
In
my
way.
44
TRANSCRIPTIONS
Influência do Jazz
TRANSCRIPTION:
LUIZA SALES
LENY ANDRADE
SCAT SOLO
(Album: Carlos Lyra Songbook)
Samba / partido-alto
& 42 Œ .
Carlos Lyra
œ
œ œ œ >œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ>
œ
œ
œ
œ
œ œ
>
>
&œ œ œ œ
>
!
5
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ
‰ ‰
&!œœœœœœœ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ. œ.
œ œ œ œ ¿ œ œ
>
9
13
&
œ bœ œ œ œ œ
17
&œ
‰
‰ œ œ œ œ ‰
>
!
œ œ œ œ œ œ œ œ œ # œ œ œ œ >œ .
œ
œ
!
¿ œ œ bœ.
¿ œ œ >œ
œ b >œ
œ. # œ œ
œ
>
! ¿ œ œ œ œ
>
&œ œ œ œ ! ¿ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
>
>
>
œ œ œ œ œ œ œ.
œ
21
&‰
25
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ >œ œ.
29
&
œ
> œ œ
!
‰
œ œ #œ
¿ œ œ œ œ œ œ #œ œ #œ
3
3
‰
œ œ œ.
3
œ œ #œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ
>
3
3
45
2
&Œ
33
37
&œ
Influência do Jazz
‰ #œ œ #œ
‰ œ œ œ
œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ
‰ #œ œ #œ œ œ œ œ œ
‰. r #œ œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ.
> .
>
46
RECORDED in the album
"Bossa Nova"
Night In Tunisia
TRANSCRIPTION: Luiza Sales
LENY ANDRADE - SCAT SOLO
& 44 Œ b œ . œ œ . œ œ . œ
‰
5
&
œ bœ œ œ ˙
b˙.
‰. r
‰. r
bœ œ bœ œ œ œ œ bœ bœ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
bœ œ œ œ œ bœ œ
œ œ œ œ œ œ œœœ œ œ œ
œ . œ œ œ. . ! œ œ œ. œ b œ œ œ
>
>
Œ ! bœ œ œ œ œ
& b œ œ œ œ œ œœœœ œœœœ œ
j
œ
œ
œ >œ œ > œ œ >œ œ > œ œ œ
b
œ
œ
b
œ
œ
œ
œ
>
œ >. œ > œ
œœ œ
> >
>
9
3
3
3
b >œ œ œ œ œ œ b œ
& œ œ #œ œ bœ nœ œ #œ œ œ œ œ œ bœ ˙ 1
#œ œ Œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ
>
> >
3
13
1/2
17
& bœ
œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ
>
‰bœ œ œ ‰ œ œ œ
>
3
^
œ ˙
! bœ. œ Œ ‰. r
J
œ bœ œ œ œ >
(V)
‰
‰
& ‰b œ œœ
œ
œ
œ
œ
b
œ
œ
œ
b
œ
˙
> > œ œ œ œ œ# œ œ œ
œ œ œ > œ# œ œ
œ œ œb >œ œ# œ œ >œ n œ# œ œ# œ œ# œ œ œ
21
25
&
(V)
œ œ œ œ # œ œ œ œ œ b œ ~~~˙
3
3
¿
&œœœœ œ
29
3
3
œ œ œ b œ œ >œ œ b œ œ œ Œ
Œ œ bœ œ ‰ œ œ œ bœ bœ œ
3
3
3
>
! bœ œ bœ œ ! œ œ œ œ ‰. œ
R
œ >
œ>
‰. r #œ œ œ nœ œ œ bœ œ
œœ
bœ
œ > >
> .
>
3
3
47
Recorded in the album
" Embraceable You"
'S Wonderful
Transcription: LUIZA SALES
Leny Andrade - Scat Solo
(Fast Samba fill)
& 42 ‰ œ œ # œ œ œ œ # œ œ œ œ œ œ
œ
5
& œ œ.
œ.
9
&œ œ
œ
œ œ.
! r
œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ #œ œ.
œ
œ œ œ
‰
&œ œ œ œ œ œ
13
17
3
3
& #œ #œ œ œ #œ
&‰
œ œ. ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
>.
3
!
œ
¿ œ >œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ # œ.
#œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ
‰.
r
œ œ.
œ.
#œ œ #œ #œ œ œ œ
.
# œ œ œ # œ œ œ œ >œ # œ.
21
œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ #œ œ œ œ
25
& œ œ #œ œ œ
& ‰.
29
r œ
œ œ
œ
œ œ
Ó
œ œ œ
>
œ
> œ œ œ œ
œ.
‰
.
œ œ œ œ œ œ Œ
œ œ.
3
3
œ œ.
! r
œ
œ œ œ.
>
œ œ œ œ œ œ œ œ œ
>
48
ORIGINAL
COMPOSITIONS
Samba-jazz
Mansinho
INTRO
#
& # 42 ..
%
#
& # ‰.
D maj7
!
B b maj7
!
r
œ œ œ
œ œ
E b maj7
œ
D maj7
5
Music: Luiza Sales
Lyrics: Gustavo Pereira
!
" nœ œ œ œ œ œ.
A 7(9)
Nas - cen - do pr'um mar
G m7
C 7(9)
œ bœ œ œ œ œ œ œ
man - si - nho/eu vi
b
..
!
um
di - a
de/a
di - vi - nhar
C sus4
D maj7
E maj7
A 7(9)
## ‰ . r œ œ n œ œ " œ œ œ œ œ œ .
œ nœ nœ œ œ œ
b
œ
œ
œ
œ
œ
&
9
e sol - to no - ar
13
&
## ˙
œ
C 7(9)
# œ
& # nœ œ œ
G m6
co - brir
pra ver
fa - ce de/um de - se - jo que não
C#
eu
&
B b maj7
se/es - con - deu
o
œ œ œ bœ
œ œ œ nœ
fra - ses de/um re - du - to
fi - ca
mor mai - or
## ˙
se
B b maj7
co-res de/u-ma tar-de que/eu já sei
## œ œ œ œ
&
1.
e
œ
G m7
de cor
œ
de pai - xão
" œ
n œ .. ˙
2.
B b maj7
do - eu
bœ
pra
-
bom de/a - ma - nhe -
zer
de
pa -
o
des -
gar
nœ œ œ œ
œ nœ œ œ
B
que tra - duz num bei - jo mais fe -
e/a fe - li - ci - da- de de/um aC#
o
co - ra - ção que
œ œ œ
nun
-
é fa - zer va - ler
˙
nœ
" bœ
œ œ nœ œ œ
D m7
que pra vi - da/a-con-te - cer
C 7(9)
C # 7(9)
qui - ser
nœ œ œ œ
œ bœ nœ œ œ œ œ œ
C maj7
25
3
do - ce
par
A m7
21
liz que
va - ga - va/o gos - to
œ nœ œ
F maj7
em
17
sen - tir
" œ n œ .. œ
cer
-
pra se
To Coda
Œ
‰.
œ
ca
mais
e
só
r
œ
D maj7
Luiza Sales 2014
49
2
Mansinho
#
& # .. œ .
30
33
&
38
&
##
##
œ œ.
" nœ
œ
fi
œ
G7
!
!
œ
œ œ.
œ.
F maj7
œ œ.
B b maj7
nœ œ.
œ
œ
" nœ
E 7(9)
!
#
& # .. œ . œ œ . œ œ . œ œ . œ œ . n œ œ . œ œ
49
&
##
œ
" nœ
C maj7
œ ˙
œ
‰.
r
œ ..
nœ œ.
C maj7
œ ˙
œ
E b maj7
!
B b maj7
44
œ.
!
œ
r
‰ . œ ..
D.S. al Coda
r
‰. œ
D maj7
Œ
F maj7
" nœ œ œ.
nœ œ. œ
D maj7
!
!
50
Chuva
Baião
E b7
C7
B b7
F7
& .. œ œ œ œ b œ œ œ
se
a noi - te
o
se um ra- io se/a-cen-der
& œ œ œ œ bœ œ œ
se
a
chu - va te/a - ssus - tar
ou - ve/a noi - te
D b maj7
& ‰ b œj b œ œ
21
26
G b6
a - bre/a
& bœ.
res
-
ja
j
œ
E b/D b
-
˙
& bœ
var
a - pa - ga/a luz
œ œ bœ
œ
ne - la/e
to - da tris - te
œ
œ
dei - xa/o
D 7(9)
A b/E b
bœ
œ œ bœ œ
ven
D b maj7
"
‰
bœ œ œ
B b m7
3
-
-
es - que - ce/a dor
za que/há a
-
œ œ bœ
˙
j
bœ bœ
œ
bœ.
qui
D b maj7
j
œ bœ.
pas - sou
"
D bm
œ
to te/a - bra - çar
es - pe - re/a
F # maj7
œ
lo
E b/D b
bœ
..
"
œ
G m7
3
..
œœœœ œ
é só o ven - to
F7
F m7
bœ
˙
es-tá cho-vendo
cho - ra/a - mor
C m7
sur - gir
3
não
œ bœ œ œ œ.
A b maj7
F m7
31
bœ
cho - ra/a - mor
œ œ bœ œ
A b maj7
tro - ve - jar
!
B b7
ai por fa - vor
A m7
2.
não
œ bœ œ œ œ.
& œ œ œ œ bœ œ œ
17
co - ber - tor
cor-tan-do/o céu
1.
F7
F7
œ œ bœ œ œ
E b7
C7
13
B b7
œ bœ œ œ œ.
te rou - bar
B b7
‰ œ œ œ ‰bœ œ œ ‰
œ
œ
œœœœ
E b7
C7
E b7
C7
& 42 ‰ œ œ œ œ ‰ b œ œ œ œ ‰ œ œ
œ bœ ˙
9
Luiza Sales
3
-
œ
chu - va
bœ bœ bœ
go/o sol vai
œ
œ
vai
la -
A 7(9)
B b7
j
œ ˙
pas - sou
˙
œ
& .. ! # œ œ œ # œ œ œ œ œ œ # œ œ œ ! œ œ œ b œ œ œ b œ œ . œ ! œ œ .. b ˙
œ
37
A7
C7
1.
2.
Luiza Sales 2014
51
A Frio
Slow bossa
C/B
INTRO
& 42 .. œ
b
() b
D m7 b 5 /A
A m7
œ œ œ œ œ œ
G6
œ œ
bœ œ ˙
C/B b
F/A
3
C
Luiza Sales e Pedro Carneiro Silva
C/B
# ()
F m7 b 5
œ œ bœ
œ
œ
G # Maj7
&‰ œ œ œ œ œ
œ œ œ. œ œ œ
œ
œ
˙
7
()
C
&‰œ œ
œ #œ œ
˙
não se dei - xa/en - xer gar
F/A
G # Maj7
3
a men - te não
tar
#
Am
G 7M
fri - o
CODA
b
& .. œ œ œ
fi - o
C/B b
A m7
31
C/B
& . ‰ Œ
œo
37
a
C/G
se - co
A m7
() b
D m7 b 5 /A
3
() b
!
D m7 b 5 /A
œ œ œ œ œ
ho - ras œ
a
fi - o
F
3
!
# ()
œ œ œ œ œ
ho - ras œ
a
fi - o
To CODA
Œ
˙
# ()
!
F m6
a
F m6
3
œ œ œ
ho - ras a
F m7 b 5
F m7 b 5
3
j
œ
œ.
˙
ve - jo me/o - lhar
sem des - vi - ar
G6
A m7M
3
œ œ œ œ œ
G6
Œ
#
te
o - lha
nem que - ro ten -
Am
œœ œ
#œ œ œ
D/F
a - go - ra
!
3
se/eu
& œ œ œ.
œ œ œ œ. œ œ œ œ
SOLO
G 7 b9
3
me ve - jo de ver - da - de
25
()
e/a gen - te quan - do
nes - se/es pe - lho não con - fi - o
G 7sus 4
‰ r
œ. œ œ œ bœ œ œ œ œ
&˙
vê
G 7sus 4 G 7 b 9
3
19
G 7sus 4
()C
C/B
C/B b
%
3
! ‰ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ. œ œ œ œ
O que/o co - ra - ção pres - sen - te
13
œ œ ..
œ œj .
œ. œ œ œ bœ
œ
3
G 7 b9
F m6
F m6
!
C
..
!
D.S.
!
Luiza Sales & Pedro Carneiro 2014
52
Maracatu
Força do Tempo
Music: Luiza Sales
Lyrics: Vinicius Castro
#
& # 44
B m7
#
& # .. "
B m6
!
!
B m7
5
B m+5
E 7(9)
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ ˙
!
8
&
11
&
15
&
##
"
œ. œ œ
œ œ ˙
men - to de/as - sus - tar
##
##
B m7
"
B m6
#
& # ..
#
& #
B m(#5)
!
a for - ça
œ nœ
que/o tem
-
œ œ
po
œ
traz?
nœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ
F # maj7
œ œ œ œ
N.C.
vi - ra
œ
œ œ œ œ œœ œ œ œ
B m6
vi - ra
noi - te
E 7(9)
!
w
A m7
œ œ
œ œ œ œ œ œnœ œ
a - tá a - noi-te - cer
D m6
vi - ra/um di - a/a
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ ˙
Pr'ou - tro di - a nas - cer es - sa ter - ra vai ter que ci - ran - dar
mais
..
!
D m6/A
œ œ œ #œ œ œ œ œ œ nœ
di - a
B 7(# 9)
quem con - cla - ma o fo - go/e/o - ar
!
Di - a vi - ra noi - te vi - ra di - a vi - ra/o ba - que/e vai
#
& # "
F # m7
D m6/A
bœ œ œ œ
te
"
bœ œ œ œ œ œ œ œ œ
20
22
1.
D m7
18
quem so-prou es-se ven-to que can-ta/um la -
C 7(9)
F m7
qual
œ
œ œ œ œœ œ œ œ œ œ
sa - be lá quem co - man - da/o tro - vão
w
2.
G m7
!
B m7
"
Sa-be lá quem man-dou a -cen-der es-sa noi - te de lu - ar
E 7(9)
B m6
w
‰
E b maj7
j
bœ
noi
..
B m7
"
œœœ œ œ œœ œ œ œ œ
e to - da ca - cho - ei - ra vai ter que cor -
53
2
25
&
Força do Tempo
##
E 7(9)
œ. œ œ œ ˙
œ
rer pra ver o mar
G m7
"
C 7(9)
bœ œ œ œ œ œ œ œ œ
sa - be lá quem co - man - da/o cor - dão
B m7
E 7(9)
# # ‰ œ œœ œœ œ œœ " œ œœ œœ # œœ œœ œ
œœ œœ œœ # œœ ˙˙
œ
œ
œ
œ
œ ‰ œ
&
w
28
#
œ œ
& # ‰ œœ œ œ œœ # œœ ˙˙
E 7(9)
31
#
& # ‰
34
B m7
œœ œœ œœ œœ œœ
F # m7
"
B 7(# 9)
œ œœ œ œ œ œœ œ
qual a for - ça que/o tem - po traz?
œ œ œ
œ œœ # œ œ
‰ œœ œ œ œœ œ " œœ œ œ œ œœ
B m7
E 7(9)
œœ # œœ œœ œœ .. œœ
œœ # œœ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
‰ œ
œ "œ
œ ‰ œ
B m7
œ #œ
" œœ œœ œ œ œœ œœ
‰
œœ œœ œœ œœ # œœ
E 7(9)
˙˙
54
Aventureira
Cha-cha
Bass
A b maj7/B b
Improv.
b
& b 44
INTRO
&b
5
A
b
!
A b 6/B b
!
17
F m7
&
bb
Œ
B b 7( b 9)
Œ.
b
nœ œ
J
só
b Ó.
b
& œ œ œ œ
se - de que dá
&
bb
F m7
˙.
-lhar
-
pas
-
so/u - ma
teu
pra
B b 7( b 9)
j
œ œ œ œ œ
que/o/a
- - mor é -um
dom
˙.
-
Luiza Sales 2014
a - cei-to
E bMaj7
!
Œ
-
to-da
Timbales fill
..
D 7(9)
w
B 7sus4
j Timbales fill
Û Û
œ nœ nw
J
pa - nhar
me/a - com -
ver - o que/é bom
-
E b maj7
no céu que vai a -
Û
œ
C 7(b9b13)
A b maj7/B b
‰ Ûj ˙
Ó
œ bœ œ œ œ œ œ œ Ó
Ó
Œ . n œJ
sem me - do de vi
Œ . n œj œ b œ œ œ
pra can - tar
C 7sus4
a - bra - ço
C 7(b9b13)
‰ nœ œ #œ
ra - zão
Œ Ó
‰ Ûj Ûj Û
j
œ #œ œ œ œ #œ nœ œ œ
J
J J
Œ.
Œ
D m7
D 7(9)
me fal - ta/o
A b maj/B b
25
œ # œ n œj ˙
D 7(9)
Ve - jo/em ca - da
b
& b œ n œJ œ
29
œ # œj œj œ
Œ
˙.
que/a vi - da ti - ver
C maj7/D
œ
dor e pra-zer
E b maj7( # 5)
j
œ œ œ œ œ
!
2nd time: To A1
bem mais do que só
de/um so - nho qual - quer
cor
C maj7/D
21
55
B b 7(# 5)
!
b
lém
!
A maj/B
C 7(b9)b13
j
.
Ó
‰
Ó
Û ˙
b
œ bœ œ œ œ œ œ œ Ó
& b .. œ œ œ œ Ó
Œ . n œJ
Que - ro che - gar
mais per - to de/on - de/eu pos - sa to - car
b
& b ˙.
A b(#5)/B b
!
A b maj/B b
9
13
A1
A b 6/B b
!
A b(#5)/B b
Pos-so vi-ver
B
A b(#5)/B b
!
A b maj7/B b
Luiza Sales
Gustavo Pereira
C 7(b9b13)
Œ . n œj œ b œ œ œ
-
a - pren- - do/em ca --da/o -
E b maj7
.. ‰
œ œ œ œ œ œ œ
que - ro
-
ter san - gue
- quen - te
2
‰ Û ‰ Û Û
‰ Ûj ‰ Ûj Û
Û
bb Û
& ‰
‰ œ bœ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ Œ
33
C
Aventureira
A b m6
A m7( b 5)
-
F#
o
na mi - nha ve - ia
que - ro
ser
b
& b ‰œ œ œ # œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ Œ
œ
36
F m7
que -ro que/a gen-te/in-ven - te
40
&
bb
2.
E b maj7
!
u- ma ma - nei-ra
di - fe - ren - te
E maj7
‰
œ nœ#œ
‰
G m7
œ œ œ œ œ
Œ
a - ven - tu - rei - ra
E b maj7
#œ nœbœ ˙
Ó
..
pra po-der se/en-con- trar
!
To INTRO
..
FORM:
Intro - Bass solo
A (2x) - cha cha groove
B - bossa fill
A1
C (2x) - piano montuno
Intro - Open vocal solo
A1
C - voice + piano montuno
C - tutti - hits
C - cha cha groove
56
Choro-canção
Janelas Floridas
Luiza Sales
# 2
& 4 ‰.
#
& ‰.
G6
5
F 7(9)
E 7(9)
E 7(9)
# œ
œ œ œ œ
& .. œ œ œ
fé na me-sa/ao fim
da tar-
œ œ œ
#
& œ œ œ œ
G/F
tal um pé de fru - ta
&
œ œ œ
so - no
#
bom
œ bœ.
na re
A m7
que/es - ta ca - sa/e - xis - te/e
só
-
põe de
que/es-con-de
F/E b
& œ œ œ œ œ œ œ
21
ma - nhã te
pi -
œ bœ
por - ta/a - ber
œ
de
-
ta
tem pão quen - ti -
de
de
u - ma
G6
3
de
œ œ œ œ œ œ œ œ
3
œ nœ œ
œ
D 7(9)
A m7
13
si - no da/i - gre - ji - nha
r
œ
bœ
œ œ œ œ
‰ . œR b œ n œ œ œ n œ œ œ œ . œ ‰ œ œ
ca - sa com ja - ne - las flo - ri - das
# œ
E b 7(9) D 7(9)
E b 7(9)
œ œ.
D 7(9)
r
œ
bœ œ œ œ œ nœ
œ œ œ œ
G6
A/G
9
C maj7
G6
r œ œ œ œ bœ nœ œ œ œ œ ‰.
œ
F 7(9)
G6
17
E b 7(9)
r œ œ œ œ bœ nœ œ œ œ œ ‰.
œ
G6
pa - ra/a
vi - da
on - de/o
no quin -
nho e ca - fu - né
œ
‰ œ
2.
1.
œ
‰ œ œ .. œ
D 7(9)
pé
D (#5)
D 7(9)
tem ca
-
e no
pi - co - lé
E m7
œ
œ
3
so - nhos
D 7(9)
G6
œ œ œ œ œ œ ˙
3
3 - de
vo - cê sa - be/on
é
œ
pra
œ
œ
3
man - ter
B m7
œ
œ
a
fé
‰. œ
R
por -
œ œ œ œ œ œ bœ
Œ ‰ œ
G 7(13)
C maj7
e no
so - no bom
na re -
Luiza Sales 2014
57
2
26
&
30
&
Janelas Floridas
F/E b
# œ bœ. œ
-
#
G/D
œ œ œ œ œ œ
3
de
F 7(13)
œ œ œ œ œ œ
3
E b 7(9)
3
so - nhos pra man - ter
vo - cê
3
sa - be/on
- de
‰.
˙
G6
é
C # m7( b 5)
a
œ
fé
C maj7
‰. œ œ œ œ œ œ œ
R
por - que/es - ta
ca - sa/e - xis - te/e
œ
só
r œ œ œ œ bœ nœ œ œ œ œ ‰. r œ œ œ œ
œ
œ
F 7(9)
E 7(9)
G6
E b 7(9) D 7(9)
#
œ
œ bœ nœ œ œ œ œ ‰. r œ œ bœ œ œ
& b œ œ œ œ n œ ‰ . œr œ œ œ
œ
œœ
34
D 7(9)
G6
F 7(9)
E 7(9)
G6
58
SALES
RANGEL
Master
of
Music
Candidate
–
Contemporary
Performance
Berklee
College
of
Music
–
Valencia
Campus
Culminating
Experience
From
Singer
to
Songwriter:
an
artist’s
path
in
Brazilian
Music
INTRODUCTION
I
had
an
early
start
in
music,
playing
the
violin,
at
only
8
years
old.
These
first
years
were
dedicated
completely
to
classical
music,
playing
in
orchestras
and
singing
in
choirs
until
university,
where
everything
changed.
At
the
Federal
University
of
the
State
of
Rio
de
Janeiro
(Unirio),
the
close
contact
with
great
musicians
who
were
involved
with
Brazilian
popular
music
inspired
and
influenced
me
to
listen
to
the
music
of
important
composers
like
Djavan,
Tom
Jobim,
Milton
Nascimento,
Gilberto
Gil,
Chico
Buarque,
Edu
Lobo,
Luiz
Gonzaga,
among
others.
My
greatest
idols
were
no
longer
the
ones
in
the
classical
world:
I
wanted
to
sing
like
Elis
Regina,
Leny
Andrade
and
Rosa
Passos.
As
a
bachelor
in
Music
Education,
I
worked
for
two
years
as
a
school
music
teacher,
before
realizing
that
my
real
goal
in
music
was
not
being
a
full
time
educator.
The
production
of
my
first
album
,“Breve
Leveza”,
started
in
2011
and
it
was
released
in
2012,
with
the
help
of
a
great
producer
and
great
musicians,
composers
and
arrangers.
This
album
gave
me
the
opportunity
to
tour
in
Brazil,
playing
for
different
audiences
and,
despite
the
struggles
I
went
through,
it
was
all
worth.
I
also
had
a
parallel
project
with
an
acappella
vocal
group,
Ordinarius,
which
recorded
and
released
a
CD
in
2012,
besides
performing
in
different
stages
(including
a
tour
in
Germany,
in
2013).
After
the
cycle
with
my
first
album
was
finished,
arose
the
need
to
give
a
step
forward
in
my
relation
with
music
making.
I
knew
something
had
to
be
done
to
differentiate
me
from
the
many
other
singers
that
were
releasing
their
projects
in
Brazil,
and
songwriting
appeared
as
a
new
and
better
way
to
express
my
musical
ideas.
First
starting
in
the
classical
world,
where
perfection
lies
in
reproducing
with
precision
the
standards
of
a
tradition
that
was
established
centuries
ago
and
then
shifting
to
the
Brazilian
music
environment,
where
most
of
it
is
learned
by
ear
and
creativity
and
flexibility
are
very
important,
I
started
to
understand
music
through
a
new
perspective.
But
now,
the
perspective
of
being
a
songwriter,
which
demands
the
use
of
creativity
with
structure,
joining
artistry
and
craft
to
make
new
forms
of
music,
shows
itself
as
a
deeper
level
of
engagement
with
music
making.
Nowadays,
being
a
singer
seems
like
a
more
limited
goal
in
face
of
the
possibilities
that
are
shown
to
me
through
songwriting,
developing
many
aspects
of
my
musicianship.
This
project
will
show
how
the
tools
offered
by
Berklee
Valencia
helped
me
participate
actively
in
more
phases
through
the
music
making
process
–
not
just
working
as
the
entrepreneur
for
other’s
compositions,
but
writing
my
own
music,
arranging,
recording
and
also
using
the
guitar
as
a
second
instrument,
to
perform
2
and
compose.
Hopefully,
the
result
of
these
experiences
will
show
the
transformation
of
a
singer
into
a
singer-‐songwriter
and
a
better
musician.
My
personal
journey
is
related
as
well
to
the
growing
number
of
female
singer-‐
songwriters
in
Brazilian
music.
It
is
a
recent
phenomenon
and
deeply
connected
to
the
subject
of
gender
in
music
and
the
question:
“why
aren’t
there
many
female
composers?”.
This
is
a
very
profound
discussion
and
this
project
does
not
intend
to
give
answers
to
such
serious
question,
but
studying
about
the
careers
and
work
of
female
singer
and
songwriters
in
Brazilian
music
is
helpful
to
the
process
of
building
my
own
identity
as
a
woman
and
an
artist
–
and
I
cannot
avoid
the
identification
with
the
theme.
They
will
serve
as
an
example
to
follow
and
to
better
understand
the
reasons
that
lead
women
not
to
be
composers
or
songwriters
and
what
are
the
struggles
on
that
path.
During
all
years
of
my
musical
studies,
I
was
taught
to
reproduce
music
written
by
others
–
whether
as
a
violin
student
(with
the
classical
repertoire)
or
as
a
singer
(with
Brazilian
music).
This
project
represents
a
shift
in
this
reproductive
relation
with
music
to
a
creative
relation
with
it.
PROJECT
OBJECTIVES
The
goal
of
this
project
is
to
go
through
the
process
of
becoming
an
artist
who
is
engaged
in
all
the
aspects
of
composition,
arranging,
rehearsing
and
recording
my
music
and
to
take
control
of
my
own
work
–
and
the
final
product
of
that
experience
will
be
shown
in
the
recording
of
six
original
songs.
3
Discovering
the
skills
and
tools
needed
to
become
a
singer-‐songwriter
that
is
engaged
with
all
the
process
of
producing
music,
from
composing
and
arranging
to
recording
and
live
performance,
this
project
will
show
the
process
a
musician
has
to
go
through
to
be
proficient
in
all
areas
of
production
of
a
musical
project.
In
order
to
accomplish
this,
we
will
look
into
the
following
elements:
-‐
What
should
a
Brazilian
female
singer
and
songwriter
do
to
distinguish
herself
from
the
many
other
ones
that
are
starting
to
release
their
albums
now;
-‐
What
elements
and
tools
should
this
composer
and
performer
have
in
her
music
to
be
noticed;
-‐
In
what
ways
the
formal
training
in
music
college
can
improve
the
final
result
of
this
artistic
work;
-‐
What
are
the
challenges
faced
by
women
in
the
songwriting
area
and
music
in
general.
The
main
motivation
of
this
project
is
a
personal
quest,
to
have
a
deeper
understanding
about
music
and
a
greater
engagement
with
all
the
phases
of
the
music
making
process,
working
as
composer,
singer,
instrumentalist,
producer,
arranger
and
band
leader.
During
all
years
of
my
musical
studies,
I
was
taught
to
reproduce
music
written
by
others
–
whether
as
a
violin
student
(with
the
classical
repertoire)
or
as
a
singer
-‐
performing
music
composed
by
my
friends.
I
was
never
motivated
to
write
my
own
music
and
recently
started
to
pay
attention
to
the
fact
that
there
are
more
men
than
4
women
in
music
and
this
gender
gap
is
even
more
evident
when
it
comes
to
songwriters
or
composers
in
general
(in
classical
or
popular
music)
–
and
I
began
to
discover
relations
between
both
facts.
After
interviewing
the
Brazilian
female
composers
Clarice
Assad
and
Joyce
Moreno
and
reading
some
articles
about
this
gender
gap
in
music,
I
felt
a
connection
with
their
stories.
There
are
plenty
of
studies
that
try
to
find
an
answer
for
the
question
“why
aren’t
there
many
women
composers”?
Looking
into
the
subject,
it
is
easy
to
find
explanations
about
the
music
education
system,
that
always
encouraged
women
to
be
good
instrumentalists
(with
the
purpose
of
home
entertainment)
rather
than
being
motivated
to
write
their
own
music
or
to
specialize
in
music
as
professionals
–
for
their
activities
should
be
as
housewives,
not
as
professionals
in
any
area.
Many
are
the
reasons
for
that,
and
the
goal
of
this
project
is
not
to
work
on
explanations
for
this
gender
gap.
However,
I
felt
that
what
led
me
not
to
write
my
own
music
before
was
inherited
from
this
culture
of
predominance
of
male
composers
and
songwriters.
Leaving
that
prejudice
behind
and
based
on
the
fact
that
both
men
and
women
can
achieve
high
levels
of
accomplishment
in
music,
this
project
is
an
experience
to
understand
the
path
that
a
musician
has
to
go
through
when
working
not
only
in
the
roll
of
performer
but
also
as
the
composer,
band
leader
and
producer
–
and
how
that
might
be
different
if
this
musician
is
a
woman.
This
project
is
focused
on
the
musical
production
of
women
in
Brazilian
music,
specifically
singer-‐songwriters.
5
-‐
Methodology
In
this
Culminating
Experience,
the
questions
about
what
is
necessary
to
become
a
singer-‐songwriter
will
be
answered
during
the
process
of
composing,
arranging
and
recording
six
original
songs,
in
Brazilian
styles.
Also,
there
will
be
interviews
held
with
Joyce
Moreno
and
Clarice
Assad,
talking
about
the
Brazilian
female
singer
and
songwriters
in
the
international
context,
their
struggles
and
their
careers
in
music.
The
goal
of
these
interviews
is
to
understand
the
profile
of
the
Brazilian
female
artists,
to
know
what
it
means
to
be
a
songwriter
in
Brazilian
music
and
what
are
the
main
challenges.
-‐
Process
and
tools
Transcriptions,
interviews
held
with
Brazilian
female
singer-‐songwriters,
articles
about
women
in
music,
discography
of
Brazilian
female
singer-‐songwriters,
material
available
at
Berklee
Valencia,
classes
taken
during
the
course,
recording
sessions,
rehearsals,
private
instruction.
-‐
Justification
and
context
Brazil
has
always
been
a
country
of
many
great
female
singers.
Among
them,
names
such
as
Elis
Regina,
Leny
Andrade,
Nara
Leão,
Maria
Bethania
and
Gal
Costa
are
known
all
around
the
world.
But
all
of
them
had
in
common
the
fact
of
dedicating
themselves
only
to
performing
other
composer's
music.
They
were
famous
by
their
interpretations
but,
despite
their
ability
to
transform
compositions
by
creating
different
versions
and
also
improvising
on
them,
they
weren't
the
songwriters.
In
6
the
jazz
world,
the
same
applied
to
singers
like
Ella
Fitzgerald,
Billie
Holiday
and
Sarah
Voughan.
In
the
specific
case
of
Brazilian
music,
the
most
famous
composers
are
predominantly
male.
That
is
a
reflection
of
the
music
business
world,
where
the
majority
of
composers,
arrangers
and
instrumentalists
are
male.
Berklee
Valencia
is
an
example
of
that,
with
a
majority
of
male
students
and
teachers,
in
face
of
the
female
group.
It
seems
like
the
bigger
part
of
the
group
of
women
that
dedicate
themselves
to
music,
choses
to
sing,
more
than
writing,
arranging
or
playing
an
instrument.
But
why
would
that
happen?
As
it
is
known,
women
faced
gender
discrimination
for
a
long
time
in
human
history,
in
a
sexist
society.
They
weren’t
allowed
to
vote,
work
or
make
choices
for
their
own
lives
and
had
to
dedicate
themselves
to
family
only.
The
ideas
about
women’s
role
in
society
and
their
limited
intellectual
ability
were
supported
by
intellectuals
such
as
Rousseau,
Kant
and
Schopenhauer,
as
shown
in
the
article
“The
Woman
Composer
Question:
Philosophical
and
Historical
Perspectives”
by
Eugene
Gates.
And
in
accordance
to
that,
the
theories
about
music
education
for
women
descbribed
the
musical
ability
as
necessary
to
entertain
their
families
and
evoke
the
feminine
characteristics
for
good
taste
and
sensibility
–
never
leading
women
to
high
levels
of
musical
accomplishment
or
use
of
creativity
and
genius
in
composition.
But
after
fighting
against
that,
they
began
to
be
a
part
of
the
music
business
world
as
composers
and
not
only
interpreters.
7
The
first
important
example
of
female
composer
in
Brazil
was
Chiquinha
Gonzaga.
Born
in
1846,
she
was
a
pianist
and
composer
who
fought
for
women’s
rights.
When
her
husband
told
her
to
choose
between
music
or
marriage,
she
separated
from
him
-‐
a
very
progressive
attitude
for
that
time
in
the
XIX
century.
She
told
him:
“My
husband,
I
don’t
understand
life
without
harmony!”.
Chiquinha
was
a
pioneer
in
many
ways:
she
was
the
first
female
to
work
as
composer,
conductor
and
the
first
one
to
write
a
“marchinha
de
carnaval”,
typical
music
for
the
carnival
season.
Her
music,
“Ô
Abre
Alas”
is
still
a
symbol
of
the
carnival
in
Rio
de
Janeiro.
(Source:
www.chiquinhagonzaga.com
)
Many
years
after
her,
another
woman
was
also
very
important
for
the
female
role
in
popular
Brazilian
music:
Dona
Ivone
Lara.
Born
in
1921,
during
her
childhood,
she
sang
in
a
choir
conducted
by
the
great
composer
Heitor
Villa-‐Lobos
and
also
listened
to
amazing
popular
musicians
like
Pixinguinha
and
Donga.
Dona
Ivone
was
the
first
woman
to
ever
be
a
member
of
the
very
restricted
composer’s
group
of
the
Escola
de
Samba
Império
Serrano,
from
Rio
de
Janeiro,
when
she
wrote
the
samba-‐enredo
“Os
Cinco
Bailes
da
Corte”.
Despite
her
talent
for
music,
she
worked
as
a
nurse
for
many
years
and
decided
to
dedicate
herself
exclusively
to
music
only
in
1977,
after
she
retired
from
the
hospital
where
she
worked.
Since
then,
she
recorded
more
than
15
albums,
has
her
compositions
recorded
by
a
big
number
of
singers
and
is
considered
the
greatest
www.donaivonelara.com.br
)
8
woman
in
samba
of
all
times.
(Source:
Following
the
legacy
of
those
two
women,
other
female
songwriters
began
to
appear
in
the
Brazilian
popular
music
contemporary
scenario
in
the
decades
of
70’s,
80’s
and
90’s.
Names
like
Rosa
Passos,
Joyce
Moreno,
Sueli
Costa
and
Tania
Maria
are
some
of
the
best
examples.
But
they
were
still
very
few,
compared
to
the
amount
of
male
songwriters.
In
the
interview
held
for
this
project
with
the
musician
Clarice
Assad
states:
“To
conquer
a
bigger
and
more
relevant
space
in
the
area
of
composition,
it
would
be
important
for
women
to
be
encouraged
to
do
more
that
what
is,
in
some
way,
expected
from
them.”
For
Joyce
Moreno,
the
other
composer
interviewed:
“What
was
expected
in
the
“Golden
age”
of
Brazilian
Popular
Music
in
the
XX
century
was
that
women
were
singers,
in
other
words,
spokesperson
for
the
ideas
of
men.”
According
both
of
them,
there
seems
to
be
a
correlation
between
what
is
expected
from
women
in
music
and
what
they
are
able
to
accomplish.
After
the
revolution
in
music
industry,
more
and
more
singers
started
writing
their
own
music
as
a
way
to
control
the
copyrights
of
their
work,
since
the
record
labels
lost
their
power
and
the
artists
started
being
the
owners
of
their
material.
It
happened
first
in
pop
music
and
now
is
a
tendency
in
the
Brazilian
music
market
also.
Now,
with
the
new
technologies
that
made
it
easier
for
musicians
to
have
their
albums
recorded
and
released
using
only
home
studios
and
the
internet,
there
are
many
Brazilian
singers
starting
their
careers
online.
A
lot
of
the
times
that
is
accomplished
with
no
training
and
no
professional
collaboration
in
sound
engineering,
recording,
composing
and
arranging.
And
in
most
cases,
the
lack
of
9
structure
gets
in
the
way
of
the
artistic
results.
In
the
interview
with
Clarice
Assad,
about
this
growing
number
of
new
female
singer
&
songwriters
in
the
Brazilian
music
market,
she
says:
“there
is
an
expectation
related
to
success,
in
general.
The
desire
to
be
famous
might
motivate
someone
to
try
to
express
themselves
through
music,
only
to
reach
that
goal.”
For
her,
many
of
the
new
artists
have
fame
as
their
ultimate
goal,
and
the
musical
quality
is
left
aside.
This
Culminating
Experience
is
an
experiment
on
how
to
do
the
production
process
of
a
Brazilian
singer
&
songwriter
material,
with
a
solid
technical
structure
in
both
musical
and
technological
ways.
I
believe
that
this
process
will
lead
to
the
recording
my
second
album,
starting
from
a
new
level
of
engagement
with
the
project.
And
hope
that
the
multiple
skills
acquired
during
this
year
can
be
used
further,
throughout
a
professional
career,
as
a
performer,
composer,
arranger
or
teacher.
-‐
Artistic
product
The
expected
result
of
this
project
is
to
produce
the
first
six
songs
of
my
second
album
–
which
will
have
only
original
songs.
This
will
be
achieved
by
using
the
knowledge
and
experiences
in
classes
such
as
Production
Concepts
for
the
Contemporary
Performer,
Performance
Forum,
Harmony,
Performing
Musicians
in
Global
Economy
and
Private
Instruction.
Each
class
will
provide
tools
and
techniques
to
enhance
skills
in
technological,
creative
and
artistic
levels.
Another
important
goal
of
this
work
is
to
understand
the
music
business
through
women's
point
of
view
-‐
what
are
the
obstacles,
the
bias
and
the
advantages.
10
The
long-‐term
goal
is
to
become
a
full
time
singer
and
songwriter,
expanding
my
skills
and
versatility
as
a
musician,
being
able
to
control
all
the
phases
in
the
production
of
an
album
-‐
from
pre-‐production
(composing
and
arranging),
to
production
(recording)
and
post-‐production
(editing,
mixing,
mastering,
releasing,
publishing
and
performing).
THE
PROCESS
Each
song
composed
and
recorded
will
be
now
analyzed
and
the
process
from
composition
to
recording
will
be
explained
and
commented.
The
songs
are
presented
in
chronological
order
according
to
the
recording
sessions.
1) “Mansinho”
(Luiza
Sales
&
Gustavo
Pereira)
Context
This
was
the
first
song
I
worked
on
when
I
first
got
to
Berklee
Valencia.
In
the
first
week
of
the
Production
Concepts
for
The
Contemporary
Performer
class
this
was
the
song
chosen
for
the
recording
project.
The
process
of
this
song
was
the
most
complicated
for
me,
because
it
showed
clearly
the
need
to
work
with
musicians
that
know
the
language
and
characteristics
of
Brazilian
music
styles
and
showed
how
unprepared
I
was
to
lead
rehearsals
and
a
recording
session.
Despite
my
previous
experience
as
a
singer
in
both
rehearsing
and
recordings,
I
was
always
helped
by
musical
directors
and
arrangers,
who
would
lead
the
band
for
me.
This
was
the
first
time
I
had
full
responsibility
as
the
music
director
and
the
relevance
of
topics
such
as
rhythm
section,
instrumentation,
chords
and
voicing,
bass
lines,
accompaniment
11
and
arrangement
became
more
evident.
The
expectations
of
the
performance
and
the
real
result
were
contrasting
and
I
was
not
able
to
communicate
exactly
what
was
the
groove
and
the
sound
intended.
I
tried
different
instrumentations
and
different
musicians
and
it
wasn't
sounding
the
way
I
wanted,
especially
in
the
rhythmic
section
aspect.
Fortunately
the
lyricist
of
the
song,
Gustavo
Pereira,
who
is
my
good
friend,
was
in
Valencia
to
visit
and
I
was
able
to
record
the
song
with
him
and
Mateus
Xavier,
both
Brazilian
musicians,
who
made
it
sound
true
to
the
characteristics
of
the
style.
The
first
learning
outcome
is
that
each
musical
genre
has
specific
codes
that
most
of
the
times
are
not
explicit.
Musicians
that
aren’t
exposed
to
a
particular
rhythm
or
style
need
time
and
practice
to
deliver
a
performance
that
sounds
true
and
has
the
specific
vocabulary
of
that
genre.
The
second
learning
outcome
was
that
I
would
have
to
adapt
–
and
this
lesson
stuck
with
me
for
the
rest
of
the
process,
until
the
last
song
recorded.
Musical
aspects
“Mansinho”
is
a
“bossa-‐nova”
inspired
tune
that
is
not
strictly
a
“samba”
and
contains
jazz
elements
in
harmony
and
melody.
It
doesn’t
follow
a
traditional
form,
for
the
different
parts
are
connected
through
the
melodic
design
(always
ascendant).
It
doesn’t
have
clear
A
and
B
parts,
has
little
repetition
and
doesn't
have
a
chorus.
This
aspect
of
the
musical
form
stood
out
and
after
a
suggestion
of
a
teacher
in
one
of
the
classes,
I
added
a
“bridge”
to
the
end,
to
create
tension
and
build
up
to
a
12
culminating
point
in
the
“emotional
timeline”
of
the
arrangement.
The
“emotional
timeline”
was
a
topic
discussed
at
the
Production
Concepts
for
The
Contemporary
Performer
class
and
helped
me
to
build
the
arrangement
for
this
piece.
I
also
wrote
a
melody
that
serves
as
“hook”
for
the
song,
as
seen
below.
It
was
interesting
to
notice
that
this
is
the
part
of
the
song
that
all
my
colleagues
learned
and
is
the
favorite
of
the
audience
in
the
live
performances
I’ve
had
so
far
in
Spain.
Since
the
song
is
in
Portuguese,
this
part
of
the
song
has
no
lyrics
(to
break
the
language
barrier)
and
has
an
easy
melody,
which
helps
creating
a
connection
with
the
listener
and
invites
to
sing-‐a-‐long.
2) “Chuva”
(Luiza
Sales)
Context
This
was
the
second
song
recorded
and
the
first
one
with
both
lyrics
and
music
written
by
me.
In
contrast
with
the
previous
one,
in
the
recording
session
I
had
the
opportunity
to
play
with
an
outstanding
Brazilian
instrumentalist
and
composer,
Chico
Pinheiro.
He
was
in
Valencia
in
January,
recording
with
Placido
Domingo
and
13
the
fact
that
we
were
both
spoke
the
same
language
in
music
joined
us
together.
He
also
told
me
a
lot
about
his
experience
as
a
Brazilian
musician
with
an
international
career
and
it
was
a
very
inspiring
meeting
for
me.
The
original
plan
was
to
record
another
song
for
my
second
recording
project
in
the
Production
Concepts
for
The
Contemporary
Performer
class,
but
since
I
had
the
luck
to
have
Chico
around
and
he
kindly
accepted
my
invitation,
the
plans
changed.
We
did
a
session
with
only
voice
and
guitar
and
his
studio
performance
and
guitar
playing
were
a
lesson
on
professionalism
and
high-‐level
musicianship.
The
same
topics
that
were
an
issue
in
the
previous
recording
(such
as
groove,
voicing,
bass
lines
and
accompaniment)
were
solved
in
this
situation
by
his
playing.
And
as
Chico
himself
said
during
his
clinic
at
the
Performance
Forum
class,
telling
a
story
about
his
experience
playing
with
Buena
Vista
Social
Club’s
musicians:
when
a
musician
has
the
opportunity
to
play
with
others
that
are
in
a
higher
performance
level,
instead
of
feeling
intimidated
or
limited,
the
feeling
is
that
you
play
better
too,
and
the
level
raises
as
you
are
being
pushed
up
by
the
other
musicians
around.
Musical
aspects
“Chuva”
is
a
“baião”
–
genre
from
the
northeast
of
Brazil.
Differently
from
the
first
song,
this
one
has
a
more
structured
form,
with
an
introduction
section,
clear
A
and
B
sections
and
an
interlude.
The
experience
with
the
previous
song
helped
create
awareness
to
the
importance
of
having
a
structured
arrangement,
with
clear
parts
that
help
develop
the
musical
ideas.
14
The
interlude
was
inspired
by
Hermeto
Pascoal’s
music,
specially
the
melodic
outline
of
tunes
like
“Forró
em
Santo
André”
and
“Forró
Brasil”
–
which
are
based
in
the
same
Brazilian
style,
“baião”
that
is
one
of
the
types
of
“forró”.
This
is
the
first
exploration
of
“scatting”
as
a
resource
in
the
arrangements
of
my
songs.
This
is
an
aspect
I
want
to
add
to
my
music
and
my
artist
identity,
for
I
believe
it
will
differentiate
me
from
other
singers
in
Brazil
who
in
their
majority
do
not
improvise
or
“scat”.
Interlude:
The
harmonic
aspect
of
this
piece
is
also
interesting,
for
it
has
traces
of
what
is
called
“Coltrane’s
Changes”,
moving
chords
by
thirds
in
various
moments.
Using
techniques
learned
at
the
Contemporary
Harmony
class,
re-‐harmonization
was
a
tool
chosen
to
add
variation
to
one
of
the
phrases,
for
the
changes
in
that
section
were
very
repetitive.
Original
harmony:
Re-‐harmonization:
15
This
song
starts
to
show
the
changes
in
the
music
making
process
promoted
by
the
tools
provided
by
different
classes
at
Berklee
Valencia.
The
influence
of
the
harmony
studies
and
the
musical
production
ideas
showed
their
first
results
in
this
recording.
3) “A
frio”
(Luiza
Sales
&
Pedro
Carneiro)
Context
This
was
the
second
song
written
by
me
entirely
at
Berklee
Valencia
and
the
third
song
recorded.
The
most
interesting
thing
about
this
piece
is
the
collaborative
composition
process
–
it
was
co-‐written
with
Pedro
Carneiro,
a
pianist
who
I
studied
with
in
my
undergrad
in
Brazil
that
currently
lives
in
Portugal
and
was
in
Valencia
to
perform
with
me
in
February
2014.
Pedro
is
a
student
of
Escola
Superior
de
Música
in
Lisbon
and
he
is
also
pursuing
a
Masters
degree
in
music.
His
master’s
project
is
to
trigger
a
creative
process
in
music
by
living
different
experiences
and
for
that
he
is
going
through
a
series
of
experiments
related
to
his
composition
process.
When
he
was
telling
me
about
it,
I
asked
to
join
him
in
one
of
the
compositions,
for
I
was
interested
in
developing
new
strategies
to
write
music
and
experience
new
processes
in
music
making.
16
Our
experience
took
place
in
Berklee
Valencia
and
had
a
simple
work
dynamic:
we
spent
40
minutes
in
a
room
in
total
silence,
looking
at
each
other’s
eyes.
We
couldn’t
speak,
laugh
or
move
at
all
–
and
specially,
we
were
not
allowed
to
look
away.
After
those
40
minutes,
we
could
only
communicate
through
music
–
and
from
that,
a
new
composition
could
happen,
or
not.
We
were
also
allowed
to
write
some
text
or
poetry,
if
desired.
It
was
a
very
intense
experience
that
demanded
full
concentration
and
total
involvement
with
the
moment.
After
the
40
minutes
were
over,
I
wrote
a
poem
about
how
people
do
not
really
look
at
each
other
nowadays
and
how
one
can
see
itself
by
the
eyes
of
others
–
and
this
poem
turned
out
to
be
the
lyrics
of
the
song.
The
music
composition
process
was
also
very
interesting.
We
first
started
improvising,
feeding
each
other
with
musical
ideas.
He
would
play
chords
in
the
piano,
and
I
would
respond
with
melodies.
For
about
30
minutes,
we
improvised
on
a
Phrygian
harmonic
structure,
but
it
wasn’t
going
anywhere
as
far
as
structure
and
motivic
development
concerns.
After
that,
he
started
playing
the
chord
progression
that
led
to
the
composition
of
the
actual
song.
We
built
a
melody
on
top
of
it
and
after
that,
I
made
the
adaptations
to
fit
the
lyrics,
and
the
song
was
done
in
about
one
hour
and
a
half.
It
was
the
first
time
I
wrote
a
piece
entirely
in
collaboration
with
another
musician
and
the
process
showed
me
how
to
create
an
environment
that
is
propitious
to
have
a
flow
of
musical
ideas.
I
learned
as
well
how
to
control
this
flow
of
ideas
and
give
them
a
form
for
it
to
become
a
piece
of
art.
This
experiment
led
me
to
a
high
level
of
17
artistic
and
technical
development
and
at
the
same
time
was
a
deeply
personal
and
emotional
experience.
Musical
aspects
The
original
composition
was
a
ballad
but
was
arranged
as
a
“slow
bossa”
for
the
recording
session.
The
initial
chord
progression
sounds
very
similar
to
Tom
Jobim’s
“Águas
de
Março”,
due
to
the
use
of
chord
inversions
and
the
bass
line
structured
in
a
descendent
movement.
Chord
progression
and
introduction
melody:
Another
curious
fact
about
this
introduction
is
that
it
was
originally
written
it
in
another
key,
with
a
different
chord
progression
and
it
was
meant
to
be
the
start
of
another
song.
But
after
“A
Frio”
was
ready,
I
experimented
using
this
melody
that
was
written
before
and
it
fit
perfectly
–
coincidence
or
not.
In
the
recording
session,
I
decided
to
play
guitar
and
sing
at
the
same
time
-‐
as
a
personal
challenge
to
push
me
into
performing
as
a
guitar
player.
The
guitar
was
already
a
great
tool
in
composition
and
arranging
since
the
beginning
of
this
process
of
becoming
a
songwriter.
But
playing
at
home
or
in
the
practice
room
is
very
distinct
from
playing
in
a
recording
session
or
live
performance.
The
performance
I
delivered
during
recording
session
was
not
in
the
level
expected
from
a
professional
18
musician,
but
served
as
a
learning
experience
and
a
motivation
to
go
further
with
the
instrument
practice.
The
arrangement
of
the
song
had
guitar
(playing
the
role
of
rhythmic
and
harmonic
base),
clarinet
(playing
the
introduction
melody
line
and
backgrounds)
and
vibraphone
(doing
a
solo
section
and
harmonies).
The
vibraphone
and
clarinet
gave
a
very
special
timbre
to
the
song
and
I
consider
this
as
the
best
recording
made
in
this
project.
By
this
moment
of
the
process,
I
was
better
prepared
to
rehearse,
with
a
full
arrangement
written
for
the
song
and
a
clear
idea
of
what
I
wanted
from
the
musicians.
It
was
the
easiest
song
to
rehearse
and
record,
regarding
the
participation
of
other
musicians
and
the
technical
situation
in
studio
-‐
and
that
is
clearly
heard
in
the
final
result
of
the
recording.
4) “Aventureira”
(Luiza
Sales
&
Gustavo
Pereira)
Context
Tittle
song
of
my
possible
next
album,
is
a
song
about
being
a
woman
in
the
music
business,
trying
to
find
my
own
way,
seeing
life
as
an
adventure
–
the
lyrics
basically
summarize
my
whole
experience
of
becoming
a
songwriter.
It
was
written
in
the
first
semester,
when
I
was
first
starting
to
compose
more
frequently
and
is
influenced
by
the
learning
experience
provided
by
the
Latin
Jazz
Ensamble,
with
Victor
Mendoza.
I
always
listened
to
Latin-‐American
music
and
19
admired
groups
like
Irakere,
Buena
Vista
Social
Club
and
artists
such
as
Omara
Portuondo,
Celia
Cruz
and
Arturo
Sandoval.
But
this
ensemble
gave
me
an
inside
look
into
the
vocabulary
of
latin
music
–
and
this
is
related
to
the
subject
talked
about
in
the
production
process
of
“Mansinho”:
it
takes
a
lot
of
time
and
practice
for
a
musician
to
get
familiar
with
the
vocabulary
of
new
style.
In
order
to
get
more
familiar
with
Latin-‐american
styles,
especially
Cuban
music,
the
composition
seemed
to
me
like
a
tool
to
put
to
prove
my
understanding
of
that
music.
Musical
aspects
This
song
is
a
“cha-‐cha”,
influenced
by
João
Donato
–
a
Brazilian
composer
a
composer
from
the
“bossa
nova”
era
who
mixed
Latin-‐American
styles
with
Brazilian
music.
Compositions
such
as
“Nasci
Para
Bailar”
and
“Amazonas”
were
the
main
inspiration.
Specifically
in
comparison
to
“Amazonas”
the
first
motive
of
the
melody
in
“Aventureira”
is
very
similar.
The
instrumentation
of
the
arrangement
is:
electric
bass,
piano
and
percussion
(congas,
guiro,
timbales
and
cowbell).
It
was
a
very
enriching
experience
to
have
musicians
that
were
familiar
with
the
style
to
play
on
this
recording.
Vocabulary
resources
such
as
piano
montuno,
clave,
typical
percussion
instruments
and
hits
inspired
by
Tito
Puente
(showed
bellow)
are
present
in
the
arrangement
to
make
it
sound
closer
to
the
style,
despite
the
lyrics
in
Portuguese
and
the
chord
progressions
that
is
not
very
traditional.
20
“Tito
Puente
Hits”:
Improvisation
was
my
personal
challenge
in
this
recording
and
I
had
the
help
of
Celia
Mur
in
Private
Instrucion
class
and
all
the
experiences
with
improvisation
provided
by
Topics
in
Improvisation
with
Perico
Sambeat.
It
is
a
short
solo
section
over
one
chord
basically,
but
it
was
the
first
time
I
recorded
a
vocal
improvisation
and
it
was
very
demanding
for
me
as
a
musician.
I
believe
this
was
the
first
step
into
a
deeper
investigation
on
vocal
improvisation
in
Brazilian
music
as
a
tool
to
differentiate
my
work
from
other
singer-‐songwriters
in
the
same
style.
In
order
to
go
deeper
into
the
question
of
the
use
of
vocal
improvisation
in
Brazilian
music
some
transcriptions
were
made.
I
looked
into
the
work
of
Leny
Andrade,
one
of
the
only
Brazilian
singers
that
use
scat
singing
as
a
tool
in
their
performance.
After
a
short
research
on
her
discography,
some
examples
of
scat
singing
were
found
and
the
transcriptions
showed
the
large
use
of
rhythmic
ideas
based
in
syncopations,
accents
in
the
upbeats
and
the
subdivisions
of
samba
and
bossa-‐nova.
The
transcriptions
of
Leny
Andrade’s
scat
solos
can
be
found
attached
to
this
paper.
5) “Força
do
tempo”
(Luiza
Sales
&
Vinicius
Castro)
Context
This
song
was
recorded
in
collaboration
with
the
Batucada
Ensemble,
directed
by
professor
Mariano
Steimberg.
The
Batucada
is
a
percussion
group
of
Berklee
Valencia
students
that
uses
Brazilian
music
typical
percussion
instruments
to
work
21
on
rhythmic
abilities,
exploring
genres
from
all
over
the
world
and
Brazilian
music
as
well.
The
participation
of
the
Batucada
in
this
recording
project
was
an
experience
that
showed
me
that
there
are
no
boundaries
for
music
and
that
the
musicians’
abilities
to
play
in
one
style
only
depend
on
practice.
When
I
started
the
project,
I
believed
that
I
would
need
Brazilian
musicians
to
have
my
songs
recorded
but,
happily,
I
was
led
to
other
conclusions
thanks
to
situations
presented
in
different
stages
of
the
process.
The
rhythmic
section
had
10
musicians
playing
at
the
same
time
in
the
Scoring
Stage
studio
at
Berklee
Valencia.
Musical
aspects
“Força
do
Tempo”
was
written
in
collaboration
with
Vinicius
Castro,
a
composer
and
producer
from
Brazil,
who
will
be
the
producer
of
my
next
album
-‐
which
will
contain
the
songs
presented
in
this
project.
The
song
is
based
in
Maracatu,
a
traditional
rhythm
from
Pernambuco
state,
in
the
northeast
region
of
Brazil.
The
rhythmic
and
harmonic
aspect
are
the
most
important
parts
of
the
song,
for
they
are
responsible
for
adding
variation
to
the
melody,
that
is
built
basically
in
repeated
notes,
as
pedal
structure.
Basic
structure
of
“A”
section:
22
Basic
structure
of
“B”
section:
The
interlude
is
contrasting,
for
it
is
built
based
in
arpeggios,
with
more
melodic
development
and
adds
a
third
rhythmic
structure
to
the
arrangement.
During
the
composition,
the
chord
changes
suggest
a
modal
approach,
using
the
Im7
and
IV7(9)
chords
from
the
Dorian
mode.
But
only
in
the
interlude
section
the
melody
confirms
the
mode
by
the
use
of
both
the
minor
3th,
7th
and
major
6th
grades,
characteristic
notes
of
the
Dorian
scale.
The
choice
for
a
modal
harmony
was
based
on
the
characteristics
of
the
music
styles
from
the
northeast
of
Brazil,
which
traditionally
is
structured
in
modes
such
as
23
Mixolydian,
Lydian,
Dorian
and
Aeolian.
According
to
the
research
of
the
Brazilian
musicologist
Ermelinda
Paz
in
the
article
“O
modalismo
e
suas
incursões
na
criação
do
universo
musical
brasileiro”,
the
modal
harmony
is
widely
present
in
the
music
of
Dominguinhos,
Hermeto
Pascoal,
Tom
Jobim,
Alceu
Valença,
and
Jackson
do
Pandeiro,
among
others.
Acording
to
Ermelinda
Paz,
Luiz
Gonzaga
was
the
pioneer
in
using
modal
songs
in
Brazilian
popular
music
(known
as
MPB)
and
the
mixolydian
mode
is
the
most
utilized
one
(PAZ,
1999).
In
the
case
of
“Força
do
Tempo”,
there
is
a
strong
influence
of
the
theme
“Forró
em
Santo
André”,
by
Hermeto
Pascoal,
in
dorian
mode
–
which
I
was
listening
to
a
lot
during
the
compositional
process
of
my
piece.
Another
interesting
point
to
note
is
the
use
other
resources
of
the
guitar
to
build
the
arrangement,
especially
the
use
of
harmonics
and
rhythmic
patterns
exploration.
The
interaction
between
the
guitar
and
the
Batucada
Ensamble
is
very
simple
but
the
use
of
basic
elements
to
add
variation
is
important
to
keep
interest
in
the
arrangement.
For
example,
the
“B”
section
has
no
low
drums,
and
they
are
added
later
to
build
up
for
the
following
section
and
lead
to
a
break
that
leaves
the
vocal
solo,
creating
a
moment
of
suspension.
Also,
the
use
of
long
notes
in
the
guitar
accompaniment
part
and
the
use
of
only
agogos
and
cowbell
in
the
last
“A”
section
creates
another
suspension
moment,
followed
by
the
return
of
the
Batucada
in
its
full
instrumentation.
6) Janelas
Floridas
(Luiza
Sales)
Context
24
The
last
song
composed,
inspired
on
Choro,
another
musical
genre
from
Brazil.
Choro
is
a
mostly
instrumental
style
that
was
born
in
Rio
de
Janeiro
in
the
beginning
of
the
XX
Century.
In
the
Private
Instruction
class
with
Celia
Mur
I
studied
two
pieces
of
this
genre:
one
was
a
traditional
choro,
“Assanhado”
by
Jacob
do
Bandolim
and
the
other
was
a
contemporary
choro,
“Chorinho
para
ele”,
by
Hermeto
Pascoal.
Despite
being
originally
an
instrumental
music
genre,
Ademilde
Fonseca
and
Carmen
Miranda
were
important
singers
who
recorded
various
choros,
adding
lyrics
to
famous
themes
such
as
“Brasileirinho”,
“Assanhado”
and
“Tico-‐tico
no
fubá”.
Ademilde
is
known
as
the
“Queen
of
Choro”,
for
her
numerous
recordings
interpreting
Choros
with
lyrics
that
were
already
famous
in
their
instrumental
version
and
for
their
demanding
technical
level.
According
to
Daniela
Ferraz,
in
her
masters
dissertation:
“A
voz
e
o
choro:
aspectos
técnicos
vocais
e
o
repertório
de
choro
cantado
como
ferramenta
para
o
estudo
do
canto
popular”,
the
study
of
Choro
repertoire
by
singers
can
be
a
great
tool
to
approach
better
vocal
technique
in
Brazilian
popular
music.
After
Ademilde,
Baby
Consuelo
(that
currently
uses
the
artistic
name
Baby
do
Brasil)
was
the
singer
who
continued
recording
Choros
with
lyrics
written
by
her
self
in
the
70’s
and
90’s,
with
a
more
contemporary
approach.
The
original
instrumentation
of
Choro
was
known
as
“Regional
de
Choro”
and
is
composed
basically
by
6
and
7
strings
guitars,
bandolim,
cavaquinho
and
pandeiro,
having
also
flutes
or
saxophones
as
soloists.
Baby
Consuelo
recorded
Choros
substituting
the
original
instrumentation
and
adding
electric
guitar
and
bass.
25
Besides
the
originally
instrumental
Choros
that
gained
lyrics
afterwards,
there
is
also
a
sub-‐category
known
as
“Choro-‐canção”,
that
is
meant
to
be
sung.
The
most
famous
piece
in
that
category
is
“Carinhoso”,
by
Pixinguinha
–
which
is
known
by
all
Brazilian
people
and
is
almost
a
second
national
anthem
in
Brazil.
Following
the
example
Baby
do
Brasil
of
modernization
in
the
Choro,
this
song
was
recorded
with
Tablas
–
a
typical
percussion
instrument
from
Indian
traditional
music.
The
experience
with
instruments
foreign
to
Brazilian
music
is
very
enriching
in
both
sonic
and
cultural
perspectives.
It
brings
a
new
timbre
and
groove
to
a
traditional
musical
form,
promoting
innovation
in
the
style.
Musical
aspects
In
comparison
to
the
other
songs
presented
in
this
project,
this
is
the
composition
that
shows
more
motivic
development
and
with
the
most
complex
melodic
and
rhythmic
contours.
The
musical
phrases
are
longer
and
the
melodic
range
is
wider
than
the
other
ones
(one
octave
and
a
half).
The
“A”
section,
for
example,
has
3
distinct
musical
ideas:
26
In
this
example,
the
tool
utilized
for
motivic
development
is
augmentation:
The
form
doesn’t
follow
the
traditional
Choro
form,
ABACA
(inherited
from
the
Rondó
form
of
classical
music),
having
only
an
introduction,
A
and
B
(chorus)
sections.
Regarding
the
harmonic
aspect,
there
are
many
studies
about
Choro
published
in
Brazil,
and
according
to
one
of
them,
by
Alexandre
Almeida,
the
harmonic
characteristic
of
the
style
is
harmonic
simplicity,
with
the
use
of
secondary
dominants,
chord
inversions
and
fast
modulations
in
an
instability
between
minor
and
major
keys
(ALMEIDA,
1999).
Until
the
70’s
the
traditional
Choro
composers
conserved
basically
a
tonal
approach
and
after
that
the
harmony
got
more
complex.
“Janelas
Floridas”
is
closer
to
the
contemporary
Choro
that
started
developing
after
1970,
with
the
use
of
modal
interchange
chords
as
one
of
the
characteristics
in
the
modernization
of
the
style.
CONCLUSIONS
What
is
necessary
to
become
a
singer-‐songwriter?
What
are
the
“must
have”
skills?
Some
possible
answers
to
these
questions
were
found
during
the
execution
of
the
project.
These
main
skills
that
started
being
developed
through
the
year
are
listed
bellow,
divided
in
three
main
areas:
Musical,
Technological
and
Personal
skills.
27
-‐
Musical
skills
1)
Playing
a
harmonic
instrument
The
use
of
a
harmonic
instrument
was
indispensable
all
through
the
process.
Not
only
for
accompaniment,
but
it
was
useful
to
help
writing
arrangements,
creating
harmonic
progressions
and
also
when
communicating
with
the
musicians
playing
with
me.
Both
the
composers
interviewed
for
this
project
stated
the
importance
of
playing
a
harmonic
instrument.
For
Clarice
Assad,
“composing
without
an
instrument
is
possible
but
it
is
much
more
harder
and
laborious
to
do
it”.
For
Joyce
Moreno,
“the
guitar
leads
the
way
for
me,
giving
ideas
to
the
composer
and
keys
to
the
singer...”.
It
is
important
to
know
the
mechanics
and
structure
of
accompaniment
and
playing
a
harmonic
instrument
helps
creating
awareness
on
the
musicians’
different
roles
and
the
rhythmic
section
issues.
In
addition,
being
able
to
do
a
live
performance
using
only
voice
and
guitar
broadens
the
promotion
opportunities,
for
it
is
easier
and
cheaper
to
do
a
voice
and
guitar
concert
than
to
have
a
full
band
together.
The
Private
Instruction
guitar
class
with
Israel
Sandoval
is
showing
new
possibilities
for
me
to
use
the
instrument
and
I
had
great
opportunities
to
do
live
performances
and
recordings
playing
and
singing
during
the
year,
which
were
a
great
stimulus
to
practice
the
instrument
and
keep
perfecting
the
instrumental
technique
to
reach
proficiency
and
take
advantage
of
the
great
resource
that
a
guitar
can
be
for
a
singer-‐songwriter.
2) Harmonic
knowledge
28
Harmony
is
the
foundation
of
musical
composition
and
arranging.
All
musical
ideas
for
me
start
with
the
harmonic
structure
and
after
taking
Contemporary
Harmony
and
Harmony
IV
classes
there
are
more
tools
available
to
my
compositional
process.
The
harmony
stands
out
for
me
as
the
musical
aspect
that
gets
my
attention
and
the
basic
element
around
which
the
other
musical
elements
gather.
3) Ear
training
As
a
singer,
ear
training
was
always
a
very
important
area
of
my
musical
studies.
I
believe
that
singing
in
choirs
and
acappella
groups
helped
me
developing
that
part
of
my
musicianship.
But
it
was
always
focused
on
vocal
performance,
melodic
lines,
tuning
and
timbre
with
other
singers.
During
the
execution
of
this
project,
my
ear
training
abilities
expanded
to
other
areas,
including
recording
techniques,
mixing
and
mastering
audio.
The
sound
perception
limits
were
broadened
by
the
process
of
recognizing
the
placement
of
instruments
in
the
stereo
field,
the
timbre
variations
with
each
microphone
used
to
record
or
each
plug-‐in
or
effect
used
for
post-‐
production
of
the
recorded
material.
It
is
a
type
of
hearing
that
demands
training
to
achieve
an
expertise
level
but
I
believe
that
at
this
point
when
I
listen
to
a
recording
or
a
live
performance
my
ear
recognizes
more
layers
of
information,
weather
being
musical
content
(instrumentation,
harmony,
arrangement,
melody,
rhythm)
or
music
production
aspects
(balance
of
sounds,
timbre,
effect,
stereo
field
positioning,
volumes).
4) Improvisation
29
This
is
a
way
to
approach
music
making
that
demands
the
development
of
other
musical
skills
such
as:
ear-‐training,
harmonic
knowledge,
stylistic
vocabulary,
phrasing,
motivic
development
and
instrumental
proficiency.
Improvisation
is
the
main
tool
found
in
order
to
differentiate
my
musical
work
as
a
Brazilian
singer-‐
songwriter
from
the
others
in
the
same
style,
since
it
is
a
resource
that
is
used
by
very
few
Brazilian
singers.
Through
the
study
of
improvisation
and
the
use
of
it
in
the
Brazilian
music
context,
singularity
will
be
added
to
my
general
sound
and
performance
on
stage.
5) Vocal
performance
It
is
indispensable
for
singer-‐songwriters
to
master
the
use
of
their
own
vocal
ability.
In
my
work,
the
voice
is
the
main
instrument
to
communicate
the
musical
and
lyrical
content
of
the
songs
and
is
the
best
vehicle
to
convey
emotions
to
the
audience
–
who
relates
deeply
to
the
human
voice
and
musical
story
telling.
Being
a
good
vocalist
requires
good
vocal
technique,
knowledge
of
different
styles
and
repertoire.
Also,
it
demands
stage
presence
and
the
construction
of
a
personality
or
an
artist
identity,
changing
sometimes
the
natural
timbre
and
using
expressive
tools.
The
most
important
learning
outcome
from
this
experience
was
the
need
to
learn
different
styles
and
gain
versatility
as
a
singer
to
be
able
to
chose
between
diverse
elements
that
can
be
used
in
different
types
of
music.
This
is
also
a
way
to
differentiate
my
artist
identity
from
the
other
singers
in
Brazil,
that
are
focused
mainly
in
Brazilian
styles
and
basically
repeat
the
ideas
of
great
singers
from
the
past,
mainly
Elis
Regina.
Having
other
singers
as
a
reference,
like
Ella
Fitzgerald
or
30
Concha
Buika,
who
have
completely
distinct
vocal
personalities
and
styles,
showed
me
new
vocabulary
elements
that
I
can
add
to
my
vocal
interpretation,
bringing
singularity,
a
new
sound.
-‐
Technological
skills
1) Basic
video
editing.
I
decided
to
record
videos
of
the
songs,
taking
advantage
of
the
cameras
available
in
the
school’s
Equipment
Room,
to
promote
my
new
songs
on
Youtube
–
which
is
the
world’s
third
most
visited
website
(after
and
Facebook)
and
is
currently
the
main
online
platform
for
artists
to
promote
their
music.
Five
of
the
songs
composed
during
this
project
have
videos
that
were
edited
by
me
and
posted
on
a
Youtube
playlist.
They
have
already
more
than
2.000
views
total.
2) Basic
use
of
Internet
tools.
This
comes
handy
when
updating
a
professional
website
or
managing
a
page.
The
knowledge
of
the
functioning
of
social
networks
online
or
on
building
website
templates
is
beneficial
for
growing
a
fan
base,
promoting
concerts,
selling
albums
and
solidifying
a
career
as
well
as
making
professional
contacts
and
having
an
“on-‐line”
business
card
presented
in
a
professional
way.
It
is
important
as
well
to
learn
about
platforms
such
as
CD
Baby,
Rdio,
OneRpm
(for
music
distribution)
or
crowdfunding
platforms
that
make
it
possible
to
have
projects
sponsored
directly
by
the
fans.
3) Basic
knowledge
of
Music
Business.
31
Subjects
such
as
Music
Publishing,
Touring,
Budget
Planning,
Marketing
Strategies,
Synchronizations,
Copryrights,
Contracts
and
360
Deals
are
very
important.
It
is
not
necessary
to
become
an
expert
in
those
areas,
but
it
is
relevant
to
have
a
basic
knowledge
in
order
to
protect
the
music
work,
specially
the
copyrights,
being
careful
when
dealing
with
business
plans
or
signing
contracts.
4) Music
production
knowledge.
Nowadays,
the
knowledge
on
recording
techniques
and
basic
sound
engineering
is
crucial
for
the
artistic
result
of
a
musician’s
work.
The
growing
availability
of
more
advanced
technological
tools
for
home
made
recordings
gets
a
musician
closer
to
have
an
album
recorded
and
start
a
career
with
a
nice
product
in
the
music
business.
However,
the
restrict
budgets
make
it
harder
to
have
experienced
professionals
working
as
engineers
or
producers
and
this
brings
the
responsibility
to
the
artist,
that
has
to
be
aware
all
the
time
of
the
choices
being
made
during
the
recording
and
post-‐production
phases.
It
is
necessary
to
understand
what
is
important
in
studio
to
plan
the
recording
sessions
and
get
the
best
out
of
the
studio
time.
A
good
recording
starts
way
before
the
recording
session
itself:
it
begins
with
a
great
song,
well
arranged
and
well
rehearsed,
with
musicians
who
are
technically
able
to
provide
a
high
level
performance.
Still,
the
tools
provided
by
the
new
technologies
must
be
mastered
and
used
as
resources
to
achieve
a
higher
artistic
ideal.
5) Basic
knowledge
of
Protools
and
Finale.
These
two
Softwares
were
essential
to
record
songs
and
make
edits
without
the
need
of
an
engineer
and
to
edit
music
scores
and
have
the
arrangements
well
32
prepared
for
the
other
musicians.
Those
music-‐making
softwares
are
useful
for
the
activities
in
the
day-‐by-‐day
of
a
musician
and
save
precious
time.
-‐
Personal
skills
1) Being
a
bandleader.
During
the
rehearsals
and
recordings
it
was
very
clear
the
importance
of
knowing
how
to
get
what
is
wanted
form
the
musicians,
learning
how
to
cooperate
and
to
be
aware
of
all
the
rhythmic,
melodic
and
harmonic
implications
of
the
interaction
between
the
band
members.
Having
a
clear
idea
of
the
goals
that
are
being
pursued
and
how
to
express
that
idea
is
key
for
the
final
artistic
product.
Being
a
bandleader
demands
a
high
level
of
musicianship
development
and
good
personal
skills,
to
deal
with
both
musical
and
personal
aspects
of
being
involved
in
music
making
as
a
group.
33
6
–
REFERENCES
ALMEIDA,
Alexandre
Zamith.
“Verde
e
amarelo
em
preto
e
branco:
as
impressões
do
choro
no
piano
brasileiro”.
Masters
dissertation.
University
of
Campinas,
1999.
ANDRADE,
Valéria.
“Notas
para
um
estudo
sobre
compositoras
da
música
popular
brasileira,
século
XIX”.
In
Travessia
ISSN
0101-‐9570.
Published
by
UFSC,
Brasil,
1991.
Link:
https://journal.ufsc.br/index.php/travessia/article/viewFile/17176/15744
FERRAZ,
Daniela
Silva
de
Rezende.
“A
voz
e
o
choro:
aspectos
técnicos
vocais
e
o
repertório
de
choro
cantado
como
ferramenta
para
o
estudo
do
canto
popular”.
Masters
Dissertation.
Unirio,
Rio
de
Janeiro,
2010.
GATES,
Eugene.
“The
Woman
Composer
Question:
Philosophical
and
Historical
Perspectives”.
In:
The
Kapralova
Society
Journal,
volume
4,
issue
2,
2006.
GOSFIELD,
Annie.
“Confessions
of
a
‘Composeress’”
article
published
in
the
blog
The
Score,
NY
Times,
2013.
Link:
http://opinionator.blogs.nytimes.com/2013/08/06/confessions-‐of-‐a-‐
composeress/?_php=true&_type=blogs&_r=0
Instituto
Cultural
Cravo
Albin.
“Catálogo
Cravo
Albin
–
Mulheres
Compositoras
na
Música
Popular
Brasileira”.,
Rio
de
Janeiro,
2004.
Link:
http://institutocravoalbin.com.br/projetos/catalogos-‐tematicos/mulheres-‐
compositoras-‐na-‐musica-‐popular-‐brasileira/
Interview
with
Clarice
Assad.
Interview
with
Joyce
Moreno.
Interview
with
Sueli
Costa
published
on
Jornal
de
Música
n.5,
april
1975.
(“Sueli
Costa
Não
Existe”).
MELLO,
Maria
Ignez
Cruz.
“Relações
de
gênero
e
musicologia:
reflexões
para
uma
análise
do
contexto
brasileiro”
in
Revista
Eletrônica
de
Musicologia
UFPR.
Vol.
XI,
2007.
Link:
http://www.rem.ufpr.br/_REM/REMv11/14/14-‐mello-‐genero.html
MURGEL,
Ana
Carolina
Arruda
de
Toledo.
“Entre
Capitus,
Gabrielas,
Tigresas
e
Carolinas:
O
olhar
feminino
na
canção
popular
brasileira.”
Article
presented
at
VII
Seminário
Internacional
Fazendo
Gênero,
Brazil,
2007.
PAZ,
Ermelinda
Azevedo.
“O
modalismo
e
suas
incursões
na
criação
do
universo
musical
brasileiro.”
In:
Revista
da
Academia
Nacional
de
Música,
Rio
de
Janeiro,
1999.
34
ROSSI,
Marina.
“No
Brasil,
o
Palco
é
das
Mulheres”,
article
published
in
El
País,
São
Paulo,
2014.
Link:
http://brasil.elpais.com/brasil/2014/01/04/cultura/1388866538_319611.html
35
INTERVIEWS
(Originals
in
Portuguese,
translated
to
English
by
the
author)
CLARICE
ASSAD
1)
What
is
the
role
of
female
composers
in
the
history
of
Brazilian
music?
In
your
opinion,
why
there
are
more
female
singers
than
composers?
C.A-‐
I
am
not
sure
what
would
be
the
answer
to
the
first
question,
regarding
the
role
of
female
composers
in
the
history
of
Brazilian
music…
I
think
we
have
some
important
icons
(that
were
mentioned
by
you),
that
opened
way
to
a
lot
of
good
things
to
happen,
but
I
think
we
are
still
crawling
in
that
direction.
To
conquer
a
bigger
and
more
relevant
space
in
the
area
of
composition,
it
would
be
important
for
women
to
be
encouraged
to
do
more
that
what
is,
in
some
way,
expected
from
them.
Brazil
has
a
very
strong
tradition
of
singers,
a
phenomenon
that
might
have
been
cristalyzed
in
people’s
collective
consciousness.
Another
argument
is
that
the
voice
is
already
born
with
us
and
to
use
it
to
make
music
is
easier
and
more
organic
than
learning
an
instrument.
There
is
also
the
issue
of
the
musical
career
itself,
survival.
Composing
without
an
instrument
is
possible
but
much
more
harder
and
laborious
to
do
it.
Whit
practice
and
study
one
learns
eventually
how
to
use
tools
to
create
music.
But,
why
do
that
amount
of
effort,
if
a
musical
career
is
completely
uncertain
and
the
“cool
thing”
for
most
people
is
to
be
the
bandleader?
That
leads
to
another
argument:
there
is
an
36
expectation
related
to
success,
in
general.
The
desire
to
be
famous
might
motivate
someone
to
try
to
express
himself
or
herself
through
music,
only
to
reach
that
goal.
2)
What
do
you
think
about
the
transformation
in
the
profile
of
the
female
artists
that
are
now
releasing
their
work?
Could
you
name
a
female
singer-‐songwriter
in
the
new
generation
whose
work
you
admire?
I
have
no
authority
in
that
subject
because
I
am
not
aware
of
what
is
happening
now
in
Brasil
–
but
I
see
a
transformation
such
as
this
as
a
natural
process,
and
it
is
related
to
the
moment
we
are
going
though
now…
the
old
model
is
over.
No
one
knows
exactly
what
happens
inside
music
right
now,
after
the
long
and
painful
death
of
phonographic
industry,
of
the
selective
standard
of
the
record
labels
that
edited
and
chose
who
would
do
what…
The
population
grew
a
lot
from
the
last
30,40
years
to
now,
in
other
words,
besides
the
inexistence
of
the
filter
imposed
by
the
record
labels,
now
there
are
more
people
than
ever
competing
for
space.
And
since
there
is
a
lot,
and
a
lot
of
good
things
going
on,
people
are
starting
to
see
a
need
to
venture
and
do
more
than
what
is
expected
from
them,
and
find
new
alternatives
to
be
known.
3)
With
this
“double-‐function”,
of
both
singer
and
composer,
the
artist
has
to
seek
quality
in
singing
and
also
composing.
However,
having
both
sides
developed
to
a
high
level
of
performance
is
not
easy.
You
are
a
fantastic
example
of
an
artist
that
manages
to
be
instrumentalist,
composer
and
singer
in
a
high
level.
What
is
the
most
important
skill
to
you
and
in
what
proportion
you
dedicate
yourself
to
each
one?
C.A.
-‐Well,
first
of
all,
thank
you.
For
me
there
is
no
thing
that
is
more
important
than
the
other.
I
love
to
make
music
and
for
me
it
was
imperative
to
develop
my
capacity
to
37
express
myself
in
it.
I
see
music
as
a
very
strong
communication
vehicle,
that
transcends
the
spoken
language
and
I
want
to
speak
that
musical
language
very
well,
so
I
can
communicate
better.
That
is
why
I
keep
an
enormous
fixation
in
learning
new
things.
Knowing
how
the
acoustics
of
an
instrument
works,
knowing
how
that
instrument
is
used
in
the
context
of
chamber
music,
popular
music
or
a
big
orchestra.
How
the
same
instrument
(voice,
for
example)
is
used
in
many
ways
in
different
cultures,
and
so
it
goes.
My
interest
in
music
is
very
diverse,
so
is
very
hard
to
measure
the
proportions.
4)
Along
music
history,
as
composers
or
instrumentalists,
the
majority
is
masculine.
We
see
it
clearly
on
stages,
with
the
band
members…
and
also
in
music
schools.
Here
at
Berklee
Valencia,
more
than
70%
of
the
students
are
male.
And
among
the
few
women,
the
majority
are
singers,
not
instrumentlists.
Tell
me
about
your
experience
as
instrumentalist
and
composer.
Did
you
have
to
state
your
space
among
men
in
any
way?
How
is
it
to
be
a
woman
in
a
leadership
position
in
music
(as
musical
director,
conductor,
composer,
soloist)?
C.A.
-‐The
world
is
dominated
by
men
and
of
course
that
affects
all
the
areas
and
all
types
of
professions…
in
my
case,
to
say
the
truth,
I
never
saw
myself
as
a
“woman
doing
music
in
a
world
of
men”.
Maybe
because
I
grew
up
in
a
musical
invironment
and
seing
/
listening
to
my
aunt
practicing
guitar
10.000
hours
a
day,
I
must
have
thought
that
it
was
all
normal.
My
father
also
encouraged
me
a
lot,
and
never
went
through
his
mind
not
sharing
his
musical
genius
with
me
because
I
was
a
girl…
I
never
think
about
it,
despite
knowing
that
many
times
doors
close
completely
for
women
38
(specially
conductors),
just
for
the
fact
that
they
are
women.
And
that
for
me
is
absurd,
you
know?
Medieval.
But
I
see
also
that
at
least
now
we
have
women
conductors
in
important
positions,
like
Marin
Alsop,
that
directs
OSESP
and
Baltimore
Symphony.
She
is
made
history
and
is
opening
the
way
for
other
young
female
conductors
that
see
in
here
an
inspiration
to
keep
trying.
This
is
very
good.
5)
Here
at
Berklee
I
am
having
for
the
first
time
the
notion
of
how
Brazilian
music
is
admired
internationally.
You
are
a
Brazilian
artist
that
lives
in
the
US
and
performs
internationally,
participating
in
festivals,
concerts
and
workshops
around
the
world.
What
are
the
main
differences
you
see
between
the
market
for
Brazilian
music
in
brazil
and
abroad?
C.A.-‐
I
see
that
in
Brazil
unfortunately
there
is
still
a
vestige
of
the
colonial
times,
and
the
tendency
is
to
believe
that
everything
that
comes
from
abroad
is
better.
It
is
a
sindrom
that
can
only
be
explained
in
social-‐cultural
or
even
philosophical
terms,
and
I
wouldn’t
go
deeper
in
that
subject
because
along
the
years
my
solution
was
to
seek
ways
to
join
together
various
languages
and
cultures
in
my
musical
vocabulary.
I
end
up
oscillating
a
lot
and
I
loose
track
of
those
differences.
6)
Living
in
the
US
and
being
Brazilian,
do
you
think
about
aiming
your
work
to
the
Brazilian
or
foreign
audience?
C.A.
-‐
As
I
was
born
and
raised
in
Rio
de
Janeiro
until
I
was
18,
a
lot
of
my
musical
heritage
comes
from
Brasil
and
I
play
a
lot
with
that.
But
I
also
spent
18
years
of
my
adult
life
in
the
US
and
during
this
other
half
of
my
life
–
being
a
foreigner
here
and
in
39
Brazil
–
I
realized
that
the
most
important
thing
is
to
make
music
as
true
as
possible.
Being
true,
believing
in
what
we
do,
comes
first.
When
we
are
honest,
we
let
show
some
qualities
that
people
see
and
identify
themselves
with.
Then,
it
doesn't
matter
the
style,
the
language,
the
time
but
the
message,
the
communication,
the
exchange.
7)
How
do
you
deal
with
singing
in
Portuguese
or
English,
when
you
compose
or
record
songs?
C.A.-‐
What
I
really
like
is
not
to
sing
in
any
language.
But
the
issue
with
the
spoken
language
for
me
depends
on
the
project
I
work
at
each
moment…
In
my
second
to
last
work
I
really
wanted
all
the
songs
to
be
in
Portuguese
and
the
rest,
instrumental
or
scat.
In
the
last
album,
I
mixed
Portuguese,
English,
Spanish,
but
I
invited
people
to
sing
those
languages
and
I
recorded
only
a
small
part
of
a
song
in
English.
For
me
it
depends
on
what
I
think
will
sound
good,
beautiful
or
natural
to
my
voice
in
particular.
My
tendency
is
to
imitate
the
accent
of
the
jazz
singers
if
I
am
singing
in
English,
because
it
works
well.
But
then
is
hard
even
for
myself
to
recognize
my
“voice”
in
the
philosophical
sense
of
the
word,
in
it.
It
is
a
process.
8)
In
Brazil,
scat
singing
or
vocal
improvisation
is
not
a
resource
that
is
used
by
singers
in
general.
You
are
one
of
the
few
that
work
on
developing
that
technique.
Tell
me
about
what
motivated
you
do
introduce
this
resource
to
your
vocal
work
and
what
is
the
relation
you
see
between
the
ideas
of
jazz
and
Brazilian
music.
C.A.
-‐
When
I
was
little
I
was
amazed
by
singers
that
explore
their
voice
as
instruments,
such
as
Ella
Fitzgerald,
Sarah
Vaughan,
after,
Bobby
McFerrin
and
later
Aziza
Mustafa
Zadeh.
I
found
all
that
very
fascinating
and
I
would
listen
so
much
to
them
that
I
was
40
singing
along,
trying
to
learn
or
understand
how
that
all
worked.
When
I
wrote
things
ate
the
piano,
sometimes
I
would
miss
listening
to
one
thing
or
another
that
I
couldn’t
do
only
with
the
piano
and
I
started
creating
timbres
with
the
voice
to
complement
what
I
was
listening
inside
of
that
sound
universe.
Then
I
started
exploring
my
own
physical
capacities
with
voice.
With
time,
I
started
to
write
more
complex
things,
to
test
my
limits
and
see
if
what
I
was
imagining
in
my
head
was
possible
to
do
with
piano
and
voice.
After
a
lot
of
practice
and
effort,
I
was
finding
ways
to
do
it.
I
think
the
difference
between
the
“scat”
I
do
and
explore
has
to
do
with
the
nature
of
Portuguese
language,
that
is
very
different
from
English.
JOYCE
MORENO
1)
What
is
the
role
of
female
composers
in
the
history
of
Brazilian
music?
In
your
opinion,
why
there
are
more
female
singers
than
composers?
J.M.
-‐
I
would
say
that
we
are
few
because
only
recently
it
became
“normal”.
What
was
expected
in
the
“Golden
age”
of
Brazilian
Popular
Music
in
the
XX
century
was
that
women
were
singers,
in
other
words,
spokesperson
for
the
ideas
of
men.
2)
What
do
you
think
about
the
transformation
in
the
profile
of
the
female
artists
that
are
now
releasing
their
work?
Could
you
name
a
female
singer-‐songwriter
in
the
new
generation
whose
work
you
admire?
41
J.M.
-‐
I
confess
that
I
didn’t
have
time
to
listen
to
all
the
new
things
that
are
coming
now
up
now,
it
is
a
lot.
I
would
say
Alice
Caymmi,
Antonia
Adnet
and
Maíra
Freitas.
3)
There
is
now
a
“double-‐function”,
of
both
singer
and
composer,
the
artist
has
to
seek
quality
in
singing
and
also
composing.
However,
having
both
sides
developed
to
a
high
level
of
performance
is
not
easy.
What
is
the
most
important
skill
to
you
and
in
what
proportion
you
dedicate
yourself
to
each
one?
J.M.
-‐
I
am
a
person
that
thinks
music,
so
all
these
sides
reflect
my
musical
thinking.
But
the
guitar
leads
the
way
for
me,
giving
ideas
to
the
composer
and
keys
to
the
singer...
4)
Tell
me
about
your
experience
as
instrumentalist.
Did
you
have
to
state
your
space
among
men
in
any
way?
J.M.
-‐
I
always
had
to.
Especially
in
the
beginning
of
my
career,
it
was
complicated
for
a
woman
to
impose
herself
as
instrumentalist
and
bandleader.
It
only
changed
starting
in
the
90’s,
at
least
for
me.
Nowadays,
this
is
solved.
5)
In
your
album
recordings
and
your
concerts
you
are
usually
surrounded
by
men.
How
do
you
deal
with
this
leadership
position?
What
does
it
mean
to
you
to
be
feminine
in
the
music
business?
J.M.
-‐
I
deal
with
it
well,
because
I
don’t
work
with
sexist
men.
They
also
know
how
I
work,
and
everything
is
fine.
This
is
not
an
issue
for
me,
for
a
long
time
now.
Now,
the
music
business..
is
Always
complicated
and
it
is
not
only
a
gender
matter,
but
it
is
about
artistic
choices.
42
6)
What
are
the
main
differences
that
you
see
between
the
Market
for
brazilian
music
in
Brazil
and
abroad?
J.M.
-‐
It
is
almost
impossible
to
make
good
quality
music
in
Brazil,
we
have
been
through
a
long
cultural
winter,
where
culture
is
treated
as
an
“elite
thing”.
This
is
causing
a
very
big
musical
“dumbing
down”,
it
seems
like
what
is
not
in
the
popular
TV
shows
doesn’t
exist.
Sincerely,
I
feel
discouraged
and
sad.
There
is
a
whole
generation
that
has
no
idea
that
this
type
of
music
even
exists,
because
they
never
had
access
to
it.
The
foreign
audience
responds
well
and
loves
our
music,
but
it
is
impossible
to
be
happy
knowing
that
we
are
guardians
of
an
art
walking
to
extinction.
7)
Your
CD
“Gafieira
Moderna”
was
released
first
internationally
by
Far
Out
records
and
then
in
Brazil,
by
Biscoito
Fino.
Other
albums,
like
“Hard
Bossa”,
were
released
exclusively
abroad.
What
are
the
artistic
differences
between
your
national
and
international
albums?
Do
you
think
about
the
audience
when
you
are
writing
songs
or
producing
the
albums?
J.M.
-‐
I
don’t
think
about
the
audience.
Selfishly,
I
think
about
myself
and
do
what
I
want
to
do.
Who
follows
my
work,
here
or
abroad,
already
knows
about
it
and
appreciates
those
surprises
and
overturns
that
music
has.
That
is
why
I
have
space
and
good
conditions
to
record
custom
albums
for
international
labels.
And
if
it
happens
at
times
that
one
of
my
albums
is
not
released
in
Brazil
is
because
I
release
one
after
the
other
arround
the
world,
but
Brazil
doesn’t
have
space
for
more
than
one
album
release
per
year,
maximum.
This
way,
there
is
always
something
good
left
aside,
43
unfortunately.
In
2009,
for
example,
I
had
4
CDs
in
diferente
territories...
only
one
came
out
here.
8)
Despite
the
transformations
of
Brazilian
music
since
the
60’s
until
nowadays,
Bossa
Nova
is
still
considered
the
principal
music
original
from
Brazil
by
the
foreign
audience.
Where
would
you
put
your
artistic
production,
between
Bossa
Nova
and
the
new
Brazilian
music?
J.M.
-‐
I
am
a
daughter
of
Bossa
Nova
but
I
have
a
commitment
to
the
development
of
the
language.
I
have
my
own
path,
mixing
my
influences
and
creating
others.
And
the
path
for
me
is
what
matters.
I
love
bossa
nova,
but
how
the
“bossa”
is
new,
I
invent
my
way
to
practise
it.
In
my
way.
44
TRANSCRIPTIONS
Influência do Jazz
TRANSCRIPTION:
LUIZA SALES
LENY ANDRADE
SCAT SOLO
(Album: Carlos Lyra Songbook)
Samba / partido-alto
& 42 Œ .
Carlos Lyra
œ
œ œ œ >œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ>
œ
œ
œ
œ
œ œ
>
>
&œ œ œ œ
>
!
5
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ
‰ ‰
&!œœœœœœœ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ. œ.
œ œ œ œ ¿ œ œ
>
9
13
&
œ bœ œ œ œ œ
17
&œ
‰
‰ œ œ œ œ ‰
>
!
œ œ œ œ œ œ œ œ œ # œ œ œ œ >œ .
œ
œ
!
¿ œ œ bœ.
¿ œ œ >œ
œ b >œ
œ. # œ œ
œ
>
! ¿ œ œ œ œ
>
&œ œ œ œ ! ¿ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
>
>
>
œ œ œ œ œ œ œ.
œ
21
&‰
25
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ >œ œ.
29
&
œ
> œ œ
!
‰
œ œ #œ
¿ œ œ œ œ œ œ #œ œ #œ
3
3
‰
œ œ œ.
3
œ œ #œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ
>
3
3
45
2
&Œ
33
37
&œ
Influência do Jazz
‰ #œ œ #œ
‰ œ œ œ
œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ
‰ #œ œ #œ œ œ œ œ œ
‰. r #œ œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ.
> .
>
46
RECORDED in the album
"Bossa Nova"
Night In Tunisia
TRANSCRIPTION: Luiza Sales
LENY ANDRADE - SCAT SOLO
& 44 Œ b œ . œ œ . œ œ . œ
‰
5
&
œ bœ œ œ ˙
b˙.
‰. r
‰. r
bœ œ bœ œ œ œ œ bœ bœ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
bœ œ œ œ œ bœ œ
œ œ œ œ œ œ œœœ œ œ œ
œ . œ œ œ. . ! œ œ œ. œ b œ œ œ
>
>
Œ ! bœ œ œ œ œ
& b œ œ œ œ œ œœœœ œœœœ œ
j
œ
œ
œ >œ œ > œ œ >œ œ > œ œ œ
b
œ
œ
b
œ
œ
œ
œ
>
œ >. œ > œ
œœ œ
> >
>
9
3
3
3
b >œ œ œ œ œ œ b œ
& œ œ #œ œ bœ nœ œ #œ œ œ œ œ œ bœ ˙ 1
#œ œ Œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ
>
> >
3
13
1/2
17
& bœ
œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ
>
‰bœ œ œ ‰ œ œ œ
>
3
^
œ ˙
! bœ. œ Œ ‰. r
J
œ bœ œ œ œ >
(V)
‰
‰
& ‰b œ œœ
œ
œ
œ
œ
b
œ
œ
œ
b
œ
˙
> > œ œ œ œ œ# œ œ œ
œ œ œ > œ# œ œ
œ œ œb >œ œ# œ œ >œ n œ# œ œ# œ œ# œ œ œ
21
25
&
(V)
œ œ œ œ # œ œ œ œ œ b œ ~~~˙
3
3
¿
&œœœœ œ
29
3
3
œ œ œ b œ œ >œ œ b œ œ œ Œ
Œ œ bœ œ ‰ œ œ œ bœ bœ œ
3
3
3
>
! bœ œ bœ œ ! œ œ œ œ ‰. œ
R
œ >
œ>
‰. r #œ œ œ nœ œ œ bœ œ
œœ
bœ
œ > >
> .
>
3
3
47
Recorded in the album
" Embraceable You"
'S Wonderful
Transcription: LUIZA SALES
Leny Andrade - Scat Solo
(Fast Samba fill)
& 42 ‰ œ œ # œ œ œ œ # œ œ œ œ œ œ
œ
5
& œ œ.
œ.
9
&œ œ
œ
œ œ.
! r
œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ #œ œ.
œ
œ œ œ
‰
&œ œ œ œ œ œ
13
17
3
3
& #œ #œ œ œ #œ
&‰
œ œ. ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
>.
3
!
œ
¿ œ >œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ # œ.
#œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ
‰.
r
œ œ.
œ.
#œ œ #œ #œ œ œ œ
.
# œ œ œ # œ œ œ œ >œ # œ.
21
œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ #œ œ œ œ
25
& œ œ #œ œ œ
& ‰.
29
r œ
œ œ
œ
œ œ
Ó
œ œ œ
>
œ
> œ œ œ œ
œ.
‰
.
œ œ œ œ œ œ Œ
œ œ.
3
3
œ œ.
! r
œ
œ œ œ.
>
œ œ œ œ œ œ œ œ œ
>
48
ORIGINAL
COMPOSITIONS
Samba-jazz
Mansinho
INTRO
#
& # 42 ..
%
#
& # ‰.
D maj7
!
B b maj7
!
r
œ œ œ
œ œ
E b maj7
œ
D maj7
5
Music: Luiza Sales
Lyrics: Gustavo Pereira
!
" nœ œ œ œ œ œ.
A 7(9)
Nas - cen - do pr'um mar
G m7
C 7(9)
œ bœ œ œ œ œ œ œ
man - si - nho/eu vi
b
..
!
um
di - a
de/a
di - vi - nhar
C sus4
D maj7
E maj7
A 7(9)
## ‰ . r œ œ n œ œ " œ œ œ œ œ œ .
œ nœ nœ œ œ œ
b
œ
œ
œ
œ
œ
&
9
e sol - to no - ar
13
&
## ˙
œ
C 7(9)
# œ
& # nœ œ œ
G m6
co - brir
pra ver
fa - ce de/um de - se - jo que não
C#
eu
&
B b maj7
se/es - con - deu
o
œ œ œ bœ
œ œ œ nœ
fra - ses de/um re - du - to
fi - ca
mor mai - or
## ˙
se
B b maj7
co-res de/u-ma tar-de que/eu já sei
## œ œ œ œ
&
1.
e
œ
G m7
de cor
œ
de pai - xão
" œ
n œ .. ˙
2.
B b maj7
do - eu
bœ
pra
-
bom de/a - ma - nhe -
zer
de
pa -
o
des -
gar
nœ œ œ œ
œ nœ œ œ
B
que tra - duz num bei - jo mais fe -
e/a fe - li - ci - da- de de/um aC#
o
co - ra - ção que
œ œ œ
nun
-
é fa - zer va - ler
˙
nœ
" bœ
œ œ nœ œ œ
D m7
que pra vi - da/a-con-te - cer
C 7(9)
C # 7(9)
qui - ser
nœ œ œ œ
œ bœ nœ œ œ œ œ œ
C maj7
25
3
do - ce
par
A m7
21
liz que
va - ga - va/o gos - to
œ nœ œ
F maj7
em
17
sen - tir
" œ n œ .. œ
cer
-
pra se
To Coda
Œ
‰.
œ
ca
mais
e
só
r
œ
D maj7
Luiza Sales 2014
49
2
Mansinho
#
& # .. œ .
30
33
&
38
&
##
##
œ œ.
" nœ
œ
fi
œ
G7
!
!
œ
œ œ.
œ.
F maj7
œ œ.
B b maj7
nœ œ.
œ
œ
" nœ
E 7(9)
!
#
& # .. œ . œ œ . œ œ . œ œ . œ œ . n œ œ . œ œ
49
&
##
œ
" nœ
C maj7
œ ˙
œ
‰.
r
œ ..
nœ œ.
C maj7
œ ˙
œ
E b maj7
!
B b maj7
44
œ.
!
œ
r
‰ . œ ..
D.S. al Coda
r
‰. œ
D maj7
Œ
F maj7
" nœ œ œ.
nœ œ. œ
D maj7
!
!
50
Chuva
Baião
E b7
C7
B b7
F7
& .. œ œ œ œ b œ œ œ
se
a noi - te
o
se um ra- io se/a-cen-der
& œ œ œ œ bœ œ œ
se
a
chu - va te/a - ssus - tar
ou - ve/a noi - te
D b maj7
& ‰ b œj b œ œ
21
26
G b6
a - bre/a
& bœ.
res
-
ja
j
œ
E b/D b
-
˙
& bœ
var
a - pa - ga/a luz
œ œ bœ
œ
ne - la/e
to - da tris - te
œ
œ
dei - xa/o
D 7(9)
A b/E b
bœ
œ œ bœ œ
ven
D b maj7
"
‰
bœ œ œ
B b m7
3
-
-
es - que - ce/a dor
za que/há a
-
œ œ bœ
˙
j
bœ bœ
œ
bœ.
qui
D b maj7
j
œ bœ.
pas - sou
"
D bm
œ
to te/a - bra - çar
es - pe - re/a
F # maj7
œ
lo
E b/D b
bœ
..
"
œ
G m7
3
..
œœœœ œ
é só o ven - to
F7
F m7
bœ
˙
es-tá cho-vendo
cho - ra/a - mor
C m7
sur - gir
3
não
œ bœ œ œ œ.
A b maj7
F m7
31
bœ
cho - ra/a - mor
œ œ bœ œ
A b maj7
tro - ve - jar
!
B b7
ai por fa - vor
A m7
2.
não
œ bœ œ œ œ.
& œ œ œ œ bœ œ œ
17
co - ber - tor
cor-tan-do/o céu
1.
F7
F7
œ œ bœ œ œ
E b7
C7
13
B b7
œ bœ œ œ œ.
te rou - bar
B b7
‰ œ œ œ ‰bœ œ œ ‰
œ
œ
œœœœ
E b7
C7
E b7
C7
& 42 ‰ œ œ œ œ ‰ b œ œ œ œ ‰ œ œ
œ bœ ˙
9
Luiza Sales
3
-
œ
chu - va
bœ bœ bœ
go/o sol vai
œ
œ
vai
la -
A 7(9)
B b7
j
œ ˙
pas - sou
˙
œ
& .. ! # œ œ œ # œ œ œ œ œ œ # œ œ œ ! œ œ œ b œ œ œ b œ œ . œ ! œ œ .. b ˙
œ
37
A7
C7
1.
2.
Luiza Sales 2014
51
A Frio
Slow bossa
C/B
INTRO
& 42 .. œ
b
() b
D m7 b 5 /A
A m7
œ œ œ œ œ œ
G6
œ œ
bœ œ ˙
C/B b
F/A
3
C
Luiza Sales e Pedro Carneiro Silva
C/B
# ()
F m7 b 5
œ œ bœ
œ
œ
G # Maj7
&‰ œ œ œ œ œ
œ œ œ. œ œ œ
œ
œ
˙
7
()
C
&‰œ œ
œ #œ œ
˙
não se dei - xa/en - xer gar
F/A
G # Maj7
3
a men - te não
tar
#
Am
G 7M
fri - o
CODA
b
& .. œ œ œ
fi - o
C/B b
A m7
31
C/B
& . ‰ Œ
œo
37
a
C/G
se - co
A m7
() b
D m7 b 5 /A
3
() b
!
D m7 b 5 /A
œ œ œ œ œ
ho - ras œ
a
fi - o
F
3
!
# ()
œ œ œ œ œ
ho - ras œ
a
fi - o
To CODA
Œ
˙
# ()
!
F m6
a
F m6
3
œ œ œ
ho - ras a
F m7 b 5
F m7 b 5
3
j
œ
œ.
˙
ve - jo me/o - lhar
sem des - vi - ar
G6
A m7M
3
œ œ œ œ œ
G6
Œ
#
te
o - lha
nem que - ro ten -
Am
œœ œ
#œ œ œ
D/F
a - go - ra
!
3
se/eu
& œ œ œ.
œ œ œ œ. œ œ œ œ
SOLO
G 7 b9
3
me ve - jo de ver - da - de
25
()
e/a gen - te quan - do
nes - se/es pe - lho não con - fi - o
G 7sus 4
‰ r
œ. œ œ œ bœ œ œ œ œ
&˙
vê
G 7sus 4 G 7 b 9
3
19
G 7sus 4
()C
C/B
C/B b
%
3
! ‰ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ. œ œ œ œ
O que/o co - ra - ção pres - sen - te
13
œ œ ..
œ œj .
œ. œ œ œ bœ
œ
3
G 7 b9
F m6
F m6
!
C
..
!
D.S.
!
Luiza Sales & Pedro Carneiro 2014
52
Maracatu
Força do Tempo
Music: Luiza Sales
Lyrics: Vinicius Castro
#
& # 44
B m7
#
& # .. "
B m6
!
!
B m7
5
B m+5
E 7(9)
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ ˙
!
8
&
11
&
15
&
##
"
œ. œ œ
œ œ ˙
men - to de/as - sus - tar
##
##
B m7
"
B m6
#
& # ..
#
& #
B m(#5)
!
a for - ça
œ nœ
que/o tem
-
œ œ
po
œ
traz?
nœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ
F # maj7
œ œ œ œ
N.C.
vi - ra
œ
œ œ œ œ œœ œ œ œ
B m6
vi - ra
noi - te
E 7(9)
!
w
A m7
œ œ
œ œ œ œ œ œnœ œ
a - tá a - noi-te - cer
D m6
vi - ra/um di - a/a
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ ˙
Pr'ou - tro di - a nas - cer es - sa ter - ra vai ter que ci - ran - dar
mais
..
!
D m6/A
œ œ œ #œ œ œ œ œ œ nœ
di - a
B 7(# 9)
quem con - cla - ma o fo - go/e/o - ar
!
Di - a vi - ra noi - te vi - ra di - a vi - ra/o ba - que/e vai
#
& # "
F # m7
D m6/A
bœ œ œ œ
te
"
bœ œ œ œ œ œ œ œ œ
20
22
1.
D m7
18
quem so-prou es-se ven-to que can-ta/um la -
C 7(9)
F m7
qual
œ
œ œ œ œœ œ œ œ œ œ
sa - be lá quem co - man - da/o tro - vão
w
2.
G m7
!
B m7
"
Sa-be lá quem man-dou a -cen-der es-sa noi - te de lu - ar
E 7(9)
B m6
w
‰
E b maj7
j
bœ
noi
..
B m7
"
œœœ œ œ œœ œ œ œ œ
e to - da ca - cho - ei - ra vai ter que cor -
53
2
25
&
Força do Tempo
##
E 7(9)
œ. œ œ œ ˙
œ
rer pra ver o mar
G m7
"
C 7(9)
bœ œ œ œ œ œ œ œ œ
sa - be lá quem co - man - da/o cor - dão
B m7
E 7(9)
# # ‰ œ œœ œœ œ œœ " œ œœ œœ # œœ œœ œ
œœ œœ œœ # œœ ˙˙
œ
œ
œ
œ
œ ‰ œ
&
w
28
#
œ œ
& # ‰ œœ œ œ œœ # œœ ˙˙
E 7(9)
31
#
& # ‰
34
B m7
œœ œœ œœ œœ œœ
F # m7
"
B 7(# 9)
œ œœ œ œ œ œœ œ
qual a for - ça que/o tem - po traz?
œ œ œ
œ œœ # œ œ
‰ œœ œ œ œœ œ " œœ œ œ œ œœ
B m7
E 7(9)
œœ # œœ œœ œœ .. œœ
œœ # œœ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
‰ œ
œ "œ
œ ‰ œ
B m7
œ #œ
" œœ œœ œ œ œœ œœ
‰
œœ œœ œœ œœ # œœ
E 7(9)
˙˙
54
Aventureira
Cha-cha
Bass
A b maj7/B b
Improv.
b
& b 44
INTRO
&b
5
A
b
!
A b 6/B b
!
17
F m7
&
bb
Œ
B b 7( b 9)
Œ.
b
nœ œ
J
só
b Ó.
b
& œ œ œ œ
se - de que dá
&
bb
F m7
˙.
-lhar
-
pas
-
so/u - ma
teu
pra
B b 7( b 9)
j
œ œ œ œ œ
que/o/a
- - mor é -um
dom
˙.
-
Luiza Sales 2014
a - cei-to
E bMaj7
!
Œ
-
to-da
Timbales fill
..
D 7(9)
w
B 7sus4
j Timbales fill
Û Û
œ nœ nw
J
pa - nhar
me/a - com -
ver - o que/é bom
-
E b maj7
no céu que vai a -
Û
œ
C 7(b9b13)
A b maj7/B b
‰ Ûj ˙
Ó
œ bœ œ œ œ œ œ œ Ó
Ó
Œ . n œJ
sem me - do de vi
Œ . n œj œ b œ œ œ
pra can - tar
C 7sus4
a - bra - ço
C 7(b9b13)
‰ nœ œ #œ
ra - zão
Œ Ó
‰ Ûj Ûj Û
j
œ #œ œ œ œ #œ nœ œ œ
J
J J
Œ.
Œ
D m7
D 7(9)
me fal - ta/o
A b maj/B b
25
œ # œ n œj ˙
D 7(9)
Ve - jo/em ca - da
b
& b œ n œJ œ
29
œ # œj œj œ
Œ
˙.
que/a vi - da ti - ver
C maj7/D
œ
dor e pra-zer
E b maj7( # 5)
j
œ œ œ œ œ
!
2nd time: To A1
bem mais do que só
de/um so - nho qual - quer
cor
C maj7/D
21
55
B b 7(# 5)
!
b
lém
!
A maj/B
C 7(b9)b13
j
.
Ó
‰
Ó
Û ˙
b
œ bœ œ œ œ œ œ œ Ó
& b .. œ œ œ œ Ó
Œ . n œJ
Que - ro che - gar
mais per - to de/on - de/eu pos - sa to - car
b
& b ˙.
A b(#5)/B b
!
A b maj/B b
9
13
A1
A b 6/B b
!
A b(#5)/B b
Pos-so vi-ver
B
A b(#5)/B b
!
A b maj7/B b
Luiza Sales
Gustavo Pereira
C 7(b9b13)
Œ . n œj œ b œ œ œ
-
a - pren- - do/em ca --da/o -
E b maj7
.. ‰
œ œ œ œ œ œ œ
que - ro
-
ter san - gue
- quen - te
2
‰ Û ‰ Û Û
‰ Ûj ‰ Ûj Û
Û
bb Û
& ‰
‰ œ bœ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ Œ
33
C
Aventureira
A b m6
A m7( b 5)
-
F#
o
na mi - nha ve - ia
que - ro
ser
b
& b ‰œ œ œ # œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ Œ
œ
36
F m7
que -ro que/a gen-te/in-ven - te
40
&
bb
2.
E b maj7
!
u- ma ma - nei-ra
di - fe - ren - te
E maj7
‰
œ nœ#œ
‰
G m7
œ œ œ œ œ
Œ
a - ven - tu - rei - ra
E b maj7
#œ nœbœ ˙
Ó
..
pra po-der se/en-con- trar
!
To INTRO
..
FORM:
Intro - Bass solo
A (2x) - cha cha groove
B - bossa fill
A1
C (2x) - piano montuno
Intro - Open vocal solo
A1
C - voice + piano montuno
C - tutti - hits
C - cha cha groove
56
Choro-canção
Janelas Floridas
Luiza Sales
# 2
& 4 ‰.
#
& ‰.
G6
5
F 7(9)
E 7(9)
E 7(9)
# œ
œ œ œ œ
& .. œ œ œ
fé na me-sa/ao fim
da tar-
œ œ œ
#
& œ œ œ œ
G/F
tal um pé de fru - ta
&
œ œ œ
so - no
#
bom
œ bœ.
na re
A m7
que/es - ta ca - sa/e - xis - te/e
só
-
põe de
que/es-con-de
F/E b
& œ œ œ œ œ œ œ
21
ma - nhã te
pi -
œ bœ
por - ta/a - ber
œ
de
-
ta
tem pão quen - ti -
de
de
u - ma
G6
3
de
œ œ œ œ œ œ œ œ
3
œ nœ œ
œ
D 7(9)
A m7
13
si - no da/i - gre - ji - nha
r
œ
bœ
œ œ œ œ
‰ . œR b œ n œ œ œ n œ œ œ œ . œ ‰ œ œ
ca - sa com ja - ne - las flo - ri - das
# œ
E b 7(9) D 7(9)
E b 7(9)
œ œ.
D 7(9)
r
œ
bœ œ œ œ œ nœ
œ œ œ œ
G6
A/G
9
C maj7
G6
r œ œ œ œ bœ nœ œ œ œ œ ‰.
œ
F 7(9)
G6
17
E b 7(9)
r œ œ œ œ bœ nœ œ œ œ œ ‰.
œ
G6
pa - ra/a
vi - da
on - de/o
no quin -
nho e ca - fu - né
œ
‰ œ
2.
1.
œ
‰ œ œ .. œ
D 7(9)
pé
D (#5)
D 7(9)
tem ca
-
e no
pi - co - lé
E m7
œ
œ
3
so - nhos
D 7(9)
G6
œ œ œ œ œ œ ˙
3
3 - de
vo - cê sa - be/on
é
œ
pra
œ
œ
3
man - ter
B m7
œ
œ
a
fé
‰. œ
R
por -
œ œ œ œ œ œ bœ
Œ ‰ œ
G 7(13)
C maj7
e no
so - no bom
na re -
Luiza Sales 2014
57
2
26
&
30
&
Janelas Floridas
F/E b
# œ bœ. œ
-
#
G/D
œ œ œ œ œ œ
3
de
F 7(13)
œ œ œ œ œ œ
3
E b 7(9)
3
so - nhos pra man - ter
vo - cê
3
sa - be/on
- de
‰.
˙
G6
é
C # m7( b 5)
a
œ
fé
C maj7
‰. œ œ œ œ œ œ œ
R
por - que/es - ta
ca - sa/e - xis - te/e
œ
só
r œ œ œ œ bœ nœ œ œ œ œ ‰. r œ œ œ œ
œ
œ
F 7(9)
E 7(9)
G6
E b 7(9) D 7(9)
#
œ
œ bœ nœ œ œ œ œ ‰. r œ œ bœ œ œ
& b œ œ œ œ n œ ‰ . œr œ œ œ
œ
œœ
34
D 7(9)
G6
F 7(9)
E 7(9)
G6
58