admin
Fri, 10/14/2022 - 17:39
Edited Text
TECZA NUT
(rainbow of notes)
an interconnective
approach to early music
education through jazz in
Poland
Malwina Masternak
Why learning through music?
“engaging kids in music is also effective for bringing to
their attention other subjects, and learning them in a
combined manner, making it more fun, attractive,
and connected to the student’s experience.”
Eric Booth
“Do you see? A known fact [in isolation] is like a
dry, dead thing. But when those connections
are made, wham! All those facts become fun to
know instead of a drag.”
Leonard Bernstein
Why traditional
songs?
Poland has a very rich musical
tradition, from renowned
composers to local folkloric
songs and dances. However, due to
globalization, and the influence
and attraction that commercial
music has on young people, a lot
of our folklore, culture and
ancestral melodies are getting
lost at an alarming rate.
The curriculum of “TĘcza Nut” can be
taught in several different lesson
formats:
Ideal format:
Ø Five-day workshop with a final concert on
the six day
Other possible Formats:
Ø summer camp
Ø Five-week after school series (one class
meeting per week)
Ø Skype workshop
DAY 1
Mathematic Song
Polish Traditional “Ach Śpij kochanie”
Lesson objective:
MAIN Learning music
outcomes:
Ø Encouraging students to
Ø Students will be able to
value the study of math and
identify dynamic and tempo
the benefits of learning basic
changes
calculations
Ø Students will be able to
improvise by creating sound
effects with their voices
Ø Students will be able to
identify the instruments and
roles of a jazz rhythm
section
„Matematyka”
“Mathematics”
Królową nauk jest
Mądrością zachwyca Cię
To jest właśnie matematyka,
Z którą warto poznać się
She is the queen of sciences
She enraptures you with her wisdom
That is exactly math,
Which is worth to learn
Raz i dwa
Wszystko nam w matematyce gra
Czy potęgi, czy sześciany,
Obwód, pole czy podstawy
Z nimi warto poznać się.
One and two
Everything works in math
Exponentials, cubes,
Circumferences, areas, or bases
It is worth to get to know them
Czy mnożenie, dodawanie i dzielenie i odejmowanie
Cztery te działania trudne
Wcale nie są takie nudne
Z nimi warto poznać się.
Or multiplication, addition, division, and subtraction
Four of these difficult operations
Are not so boring
It is worth to get to know them
Raz i dwa, raz i dwa
Wzory w jednym palcu mam
Raz i dwa, raz i dwa wszystko nam w matematyce gra
One and two, one and two
I have the formulas at my fingertips
One and two, one and two everything works in math
Niech liczy kto chce
Każdy dzieciak dobrze o tym wie
Jeśli umie mnożyć, dzielić
Może życiem się weselić
Z matmą warto poznać się.
Anyone who wants should count
Every child knows that well
If they know how to multiply, divide
They can rejoice life
It is worth to get to know math
DAY 2
Manners and Social skills Song
Polish Traditional “Cyt cyt”
Lesson objective:
Ø Manners and social skills
MAIN Learning music
outcomes:
Ø students recognize the
concept of higher and lower
pitches
Ø Students will be able to
demonstrate a basic
understanding of breathing,
dynamics and accuracy of
pitch
Ø Students will be able to
Identify the instruments that
comprise a string quartet
“Mów proszę, dziękuję”
“Say please, thank you”
Wszyscy magię słów,
W życiu swym znamy.
Każdego dzionka
Je używamy.
We all know the magic
Of words in our lives.
Every day
We use them.
Drogim sąsiadkom
I rodzinie też,
Wszystkim powtarzaj
Zwrotów bukiet ten.
To your dear neighbors,
And family,
Repeat to everyone
this bouquet of phrases.
Ref. Mów proszę, dziękuję,
Do widzenia, dzień dobry.
Przepraszam także mów,
W dobrych słowach bądź szczodry.
Chorus:
Say please, thank you,
Goodbye, good morning,
Also say sorry,
Be generous with good words
DAY 3
“Poland, our Homeland”
Polish Traditional “Mazurek op.24 No.2”
Lesson objectives:
MAIN Learning music
outcomes:
Ø Developing national identity
Ø Children will be able to
distinguish head and chest voice
and understand the difference
between the two
Ø Students will be able to identify
the difference between 4/4 and 3/4
time signatures
Ø Students will be able to
demonstrate an understanding of
chopin’s importance in polish
culture and music
“Polsko, Ojczyzno nasza”
“Poland, our homeland”
1. Piękna nasza, Polska cała
Od Bałtyku, po gór szczyty
Zabytkami nas zachwyca
To jest kraj niesamowity
1. Beautiful, ours, all of Poland
From the Baltic to the mountain peaks
Delights us with its landmark
It is an incredible country
Ref. Polsko Ojczyzno nasza
Z flagą biało-czerwoną
Polsko z niejedną blizną
Wiele krwi przelałaś
Poland, our homeland
With a white-and-red flag
Poland, with many a scar
Lots of blood you have shed
*Stolicą państwa jest Warszawa
Przez nią Wisła płynie
A w jej herbie jest syrena
Co z pięknej legendy słynie
*Warsaw is the capital
Through which the Vistula flows
Its coat of arms is a mermaid,
Known for its legend
2. W kraju wolnym mieszkamy
Ojczyznę kochamy
Tradycję szanujemy i kulturę poznajemy
2. We live in a free country
We love our land
We respect the traditions, and learn about the
culture
Pokoleniom kolejnym wszystko przekazujemy
We pass on all of our knowledge to the future
generations
DAY 4
“The Vowel song”
Polish traditional “Czerwone Jabłuszko”
Lesson objectives:
MAIN Learning music
outcomes:
Ø Vowel Recognition
Ø Students will be able to
adjust their tempo, dynamic
level, tone quality, and
expression to match other
members of the choir
(blending)
Ø To be able to dance Kujawiak
Ø To Learn about Polish
traditional dance – Kujawiak
„Samogłoski”
“The Vowel song”
Osiem samogłosek z alfabetu wyskoczyło i piękne
kółeczko z liter utworzyło x2
Eight vowels jumped out of the alphabet, and formed a
small circle out of the letters x2
A-Podskakuje
Ą- wyśpiewuje
E-uśmiecha się
Ę-przytupuje
I-nuci sobie
O-obraca się
U i Ó z kreską, trzymają kółeczko
A is jumping
Ą is singing
E is smiling
Ę is stamping
I is humming
O is spinning
U and Ó with a diacritic are holding the circle together
Alfabet roztańczony, Alfabet rozbawiony
Alfabet niekompletny, Samogłoski w tan uciekły
Dzieci wreszcie wszystko, uporządkowały
I do alfabetu w szereg powstawiały
Alphabet is dancing, Alphabet is amused
Alphabet is incomplete, Vowels ran away dancing
A-Dumnie stoi
Ą-się gramoli
E-uśmiecha się
Ę- wychyla się
I-grzeczniutkie jest
O-nie skacze też
U i Ó z kreską czuwają nad resztą
Alfabet już spokojny, Alfabet już łagodny
Alfabet nie szaleje, Samogłoski ma w komplecie
At last, the children tidied everything up
And to the alphabet, put everyone in line
A is standing proudly
Ą is clambering
E is smiling
Ę is leaning
I is very good
O stopped jumping too
U and Ó with a diacritic are looking over the rest
Alphabet is now calm, Alphabet is now gentle
Alphabet is not frantic, It has all its vowels
DAY 5
“Continents song
Polish traditional “Prząśniczka” and original composition
Lesson objective:
MAIN Learning music
outcomes:
Ø learning the Continents
Ø Students will be able to
create simple rhythm
patterns
Ø Students will be able to:
a) move to music of various
tempos, meters, dynamics
B) use body percussion to
demonstrate awareness of
beat and tempo
C) Clap or stamp specific
rhythmic patterns
„Kontynenty”
“Continents”
Dnia każdego więcej wiemy
Bo się więcej uczyć chcemy
Oto nasza piękna Ziemia
Siedem lądów ma każdy je zna.
Everyday we know more
Because we want to learn more
Here is our beautiful Earth
With seven continents - everyone knows them
Jest Afryka gorąca,
Która z tego w świecie słynie,
Że jest tutaj słońce, są dżungle i są pustynie
I też są Ameryki, koleżanki dwie
Południowa północna tak trzymają się
There is hot Africa,
For which she is known,
That there’s Sun, jungles, and deserts
There are also the Americas, two friends,
Northern and Southern, they stick together
Kontynentów siedem na mapie mamy,
czy już je znasz, czy już je znasz.
Wszystkie kontynenty razem wzięte
Są dla naszej ziemi, pięknym prezentem.
We have seven continents on the map
Do you know them yet, do you know them yet
All of the continents put together
Are a beautiful gift for our Earth
Dnia każdego więcej wiemy
Bo się więcej uczyć chcemy
Oto nasza piękna Ziemia
Siedem lądów ma każdy je zna.
Everyday we know more
Because we want to learn more
Here is our beautiful Earth
With seven continents - everyone knows them
Nasza Europa w niej Polska, którą tak kocham,
Our Europe
Antarktyda z chłodu i lodu słynąca
Najmniejsza jest Australia, niebo bez chmurek,
skoczny kangurek
Zaś największa jest Azja, która z zaludnienia słynie
Our Europe, with Poland in it, which I so love
Antarctica, known for its chill and ice
Australia is the smallest, the cloudless sky, jumpy
kangaroo
While Asia is the biggest, known for its population
Future plans
1. Taking this initiative to schools across
Poland
2. Creating the framework for a new approach
to musical education in the country.
3. Confirmed workshops:
Ø Workshop, Polish radio, New York (July 2019)
Ø Multiple Workshops across Poland (Summer
2019)
Ø Workshop, Polish embassy, Washington DC
(October 2019)
Ø In 2020, I hope to begin writing a music book
for elementary school in Poland
Website (In development):
https://teczanut.wixsite.com/teczanut
Thank you…
Managing Director, Advisor - Marco Pignataro
Artistic Director – Danilo Pérez
committee member – Aubrey Johnson
Engineer: Liz Tseush
Band:
Piano – Chase Morrin
Bass – Grzegorz Włodarczyk
Drums – Rosina Scampino
String quartet:
Violin 1 – Lia Davies
Violin 2 – Julia Connor
Viola – Jessica Cooper
Cello – Kelly Pinhero
Clarinet – Ye Huang
Flute – Kristalis Sotomayor
Accordion – Giorgio Albanese
Conductor - Martyna Włodarczyk
Producer – Luke Norris
A. Masternak – Reviewing and
correcting polish lyrics
Shimon Gambourg, Iñigo Ruiz de
Gordejuela – help with the
arrangements
Tuan Leo Do –translating Polish
lyrics to English
Fryderyk Huang –mixing
Teachers:
Patricia Pérez, Lisa Thorson,
Bibliography
Books:
Bamberger, J. (2000). Developing musical intuitions: A projectbased approach to making and understanding music. New York:
Oxford University Press.
Bamberger, J. (1996). Turning music theory on its ear: Do we hear
what we see: do we see what we say? International Journal
Computers and Mathematics Education, #1
Coyle, D. (2012). The Little Book of Talent. New York
Morgan, C.M. (2007). Musical reconnection: Connecting through
music, A portfolio of exploratory work in the field of music-in-
education
Mannes E. (2013). The Power of Music: Pioneering Discoveries in the
New Science of Song
Website:
Gajda, J. 2006.
(rainbow of notes)
an interconnective
approach to early music
education through jazz in
Poland
Malwina Masternak
Why learning through music?
“engaging kids in music is also effective for bringing to
their attention other subjects, and learning them in a
combined manner, making it more fun, attractive,
and connected to the student’s experience.”
Eric Booth
“Do you see? A known fact [in isolation] is like a
dry, dead thing. But when those connections
are made, wham! All those facts become fun to
know instead of a drag.”
Leonard Bernstein
Why traditional
songs?
Poland has a very rich musical
tradition, from renowned
composers to local folkloric
songs and dances. However, due to
globalization, and the influence
and attraction that commercial
music has on young people, a lot
of our folklore, culture and
ancestral melodies are getting
lost at an alarming rate.
The curriculum of “TĘcza Nut” can be
taught in several different lesson
formats:
Ideal format:
Ø Five-day workshop with a final concert on
the six day
Other possible Formats:
Ø summer camp
Ø Five-week after school series (one class
meeting per week)
Ø Skype workshop
DAY 1
Mathematic Song
Polish Traditional “Ach Śpij kochanie”
Lesson objective:
MAIN Learning music
outcomes:
Ø Encouraging students to
Ø Students will be able to
value the study of math and
identify dynamic and tempo
the benefits of learning basic
changes
calculations
Ø Students will be able to
improvise by creating sound
effects with their voices
Ø Students will be able to
identify the instruments and
roles of a jazz rhythm
section
„Matematyka”
“Mathematics”
Królową nauk jest
Mądrością zachwyca Cię
To jest właśnie matematyka,
Z którą warto poznać się
She is the queen of sciences
She enraptures you with her wisdom
That is exactly math,
Which is worth to learn
Raz i dwa
Wszystko nam w matematyce gra
Czy potęgi, czy sześciany,
Obwód, pole czy podstawy
Z nimi warto poznać się.
One and two
Everything works in math
Exponentials, cubes,
Circumferences, areas, or bases
It is worth to get to know them
Czy mnożenie, dodawanie i dzielenie i odejmowanie
Cztery te działania trudne
Wcale nie są takie nudne
Z nimi warto poznać się.
Or multiplication, addition, division, and subtraction
Four of these difficult operations
Are not so boring
It is worth to get to know them
Raz i dwa, raz i dwa
Wzory w jednym palcu mam
Raz i dwa, raz i dwa wszystko nam w matematyce gra
One and two, one and two
I have the formulas at my fingertips
One and two, one and two everything works in math
Niech liczy kto chce
Każdy dzieciak dobrze o tym wie
Jeśli umie mnożyć, dzielić
Może życiem się weselić
Z matmą warto poznać się.
Anyone who wants should count
Every child knows that well
If they know how to multiply, divide
They can rejoice life
It is worth to get to know math
DAY 2
Manners and Social skills Song
Polish Traditional “Cyt cyt”
Lesson objective:
Ø Manners and social skills
MAIN Learning music
outcomes:
Ø students recognize the
concept of higher and lower
pitches
Ø Students will be able to
demonstrate a basic
understanding of breathing,
dynamics and accuracy of
pitch
Ø Students will be able to
Identify the instruments that
comprise a string quartet
“Mów proszę, dziękuję”
“Say please, thank you”
Wszyscy magię słów,
W życiu swym znamy.
Każdego dzionka
Je używamy.
We all know the magic
Of words in our lives.
Every day
We use them.
Drogim sąsiadkom
I rodzinie też,
Wszystkim powtarzaj
Zwrotów bukiet ten.
To your dear neighbors,
And family,
Repeat to everyone
this bouquet of phrases.
Ref. Mów proszę, dziękuję,
Do widzenia, dzień dobry.
Przepraszam także mów,
W dobrych słowach bądź szczodry.
Chorus:
Say please, thank you,
Goodbye, good morning,
Also say sorry,
Be generous with good words
DAY 3
“Poland, our Homeland”
Polish Traditional “Mazurek op.24 No.2”
Lesson objectives:
MAIN Learning music
outcomes:
Ø Developing national identity
Ø Children will be able to
distinguish head and chest voice
and understand the difference
between the two
Ø Students will be able to identify
the difference between 4/4 and 3/4
time signatures
Ø Students will be able to
demonstrate an understanding of
chopin’s importance in polish
culture and music
“Polsko, Ojczyzno nasza”
“Poland, our homeland”
1. Piękna nasza, Polska cała
Od Bałtyku, po gór szczyty
Zabytkami nas zachwyca
To jest kraj niesamowity
1. Beautiful, ours, all of Poland
From the Baltic to the mountain peaks
Delights us with its landmark
It is an incredible country
Ref. Polsko Ojczyzno nasza
Z flagą biało-czerwoną
Polsko z niejedną blizną
Wiele krwi przelałaś
Poland, our homeland
With a white-and-red flag
Poland, with many a scar
Lots of blood you have shed
*Stolicą państwa jest Warszawa
Przez nią Wisła płynie
A w jej herbie jest syrena
Co z pięknej legendy słynie
*Warsaw is the capital
Through which the Vistula flows
Its coat of arms is a mermaid,
Known for its legend
2. W kraju wolnym mieszkamy
Ojczyznę kochamy
Tradycję szanujemy i kulturę poznajemy
2. We live in a free country
We love our land
We respect the traditions, and learn about the
culture
Pokoleniom kolejnym wszystko przekazujemy
We pass on all of our knowledge to the future
generations
DAY 4
“The Vowel song”
Polish traditional “Czerwone Jabłuszko”
Lesson objectives:
MAIN Learning music
outcomes:
Ø Vowel Recognition
Ø Students will be able to
adjust their tempo, dynamic
level, tone quality, and
expression to match other
members of the choir
(blending)
Ø To be able to dance Kujawiak
Ø To Learn about Polish
traditional dance – Kujawiak
„Samogłoski”
“The Vowel song”
Osiem samogłosek z alfabetu wyskoczyło i piękne
kółeczko z liter utworzyło x2
Eight vowels jumped out of the alphabet, and formed a
small circle out of the letters x2
A-Podskakuje
Ą- wyśpiewuje
E-uśmiecha się
Ę-przytupuje
I-nuci sobie
O-obraca się
U i Ó z kreską, trzymają kółeczko
A is jumping
Ą is singing
E is smiling
Ę is stamping
I is humming
O is spinning
U and Ó with a diacritic are holding the circle together
Alfabet roztańczony, Alfabet rozbawiony
Alfabet niekompletny, Samogłoski w tan uciekły
Dzieci wreszcie wszystko, uporządkowały
I do alfabetu w szereg powstawiały
Alphabet is dancing, Alphabet is amused
Alphabet is incomplete, Vowels ran away dancing
A-Dumnie stoi
Ą-się gramoli
E-uśmiecha się
Ę- wychyla się
I-grzeczniutkie jest
O-nie skacze też
U i Ó z kreską czuwają nad resztą
Alfabet już spokojny, Alfabet już łagodny
Alfabet nie szaleje, Samogłoski ma w komplecie
At last, the children tidied everything up
And to the alphabet, put everyone in line
A is standing proudly
Ą is clambering
E is smiling
Ę is leaning
I is very good
O stopped jumping too
U and Ó with a diacritic are looking over the rest
Alphabet is now calm, Alphabet is now gentle
Alphabet is not frantic, It has all its vowels
DAY 5
“Continents song
Polish traditional “Prząśniczka” and original composition
Lesson objective:
MAIN Learning music
outcomes:
Ø learning the Continents
Ø Students will be able to
create simple rhythm
patterns
Ø Students will be able to:
a) move to music of various
tempos, meters, dynamics
B) use body percussion to
demonstrate awareness of
beat and tempo
C) Clap or stamp specific
rhythmic patterns
„Kontynenty”
“Continents”
Dnia każdego więcej wiemy
Bo się więcej uczyć chcemy
Oto nasza piękna Ziemia
Siedem lądów ma każdy je zna.
Everyday we know more
Because we want to learn more
Here is our beautiful Earth
With seven continents - everyone knows them
Jest Afryka gorąca,
Która z tego w świecie słynie,
Że jest tutaj słońce, są dżungle i są pustynie
I też są Ameryki, koleżanki dwie
Południowa północna tak trzymają się
There is hot Africa,
For which she is known,
That there’s Sun, jungles, and deserts
There are also the Americas, two friends,
Northern and Southern, they stick together
Kontynentów siedem na mapie mamy,
czy już je znasz, czy już je znasz.
Wszystkie kontynenty razem wzięte
Są dla naszej ziemi, pięknym prezentem.
We have seven continents on the map
Do you know them yet, do you know them yet
All of the continents put together
Are a beautiful gift for our Earth
Dnia każdego więcej wiemy
Bo się więcej uczyć chcemy
Oto nasza piękna Ziemia
Siedem lądów ma każdy je zna.
Everyday we know more
Because we want to learn more
Here is our beautiful Earth
With seven continents - everyone knows them
Nasza Europa w niej Polska, którą tak kocham,
Our Europe
Antarktyda z chłodu i lodu słynąca
Najmniejsza jest Australia, niebo bez chmurek,
skoczny kangurek
Zaś największa jest Azja, która z zaludnienia słynie
Our Europe, with Poland in it, which I so love
Antarctica, known for its chill and ice
Australia is the smallest, the cloudless sky, jumpy
kangaroo
While Asia is the biggest, known for its population
Future plans
1. Taking this initiative to schools across
Poland
2. Creating the framework for a new approach
to musical education in the country.
3. Confirmed workshops:
Ø Workshop, Polish radio, New York (July 2019)
Ø Multiple Workshops across Poland (Summer
2019)
Ø Workshop, Polish embassy, Washington DC
(October 2019)
Ø In 2020, I hope to begin writing a music book
for elementary school in Poland
Website (In development):
https://teczanut.wixsite.com/teczanut
Thank you…
Managing Director, Advisor - Marco Pignataro
Artistic Director – Danilo Pérez
committee member – Aubrey Johnson
Engineer: Liz Tseush
Band:
Piano – Chase Morrin
Bass – Grzegorz Włodarczyk
Drums – Rosina Scampino
String quartet:
Violin 1 – Lia Davies
Violin 2 – Julia Connor
Viola – Jessica Cooper
Cello – Kelly Pinhero
Clarinet – Ye Huang
Flute – Kristalis Sotomayor
Accordion – Giorgio Albanese
Conductor - Martyna Włodarczyk
Producer – Luke Norris
A. Masternak – Reviewing and
correcting polish lyrics
Shimon Gambourg, Iñigo Ruiz de
Gordejuela – help with the
arrangements
Tuan Leo Do –translating Polish
lyrics to English
Fryderyk Huang –mixing
Teachers:
Patricia Pérez, Lisa Thorson,
Bibliography
Books:
Bamberger, J. (2000). Developing musical intuitions: A projectbased approach to making and understanding music. New York:
Oxford University Press.
Bamberger, J. (1996). Turning music theory on its ear: Do we hear
what we see: do we see what we say? International Journal
Computers and Mathematics Education, #1
Coyle, D. (2012). The Little Book of Talent. New York
Morgan, C.M. (2007). Musical reconnection: Connecting through
music, A portfolio of exploratory work in the field of music-in-
education
Mannes E. (2013). The Power of Music: Pioneering Discoveries in the
New Science of Song
Website:
Gajda, J. 2006.
Media of